AKTS - Uluslararası Ekonomi Politik
Uluslararası Ekonomi Politik (IR502) Ders Detayları
Ders Adı | Ders Kodu | Dönemi | Saati | Uygulama Saati | Laboratuar Hours | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Uluslararası Ekonomi Politik | IR502 | Alan Dışı Seçmeli | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
Ön Koşul Ders(ler)i |
---|
N/A |
Dersin Dili | İngilizce |
---|---|
Dersin Türü | Seçmeli Dersler |
Dersin Seviyesi | Sosyal Bilimler Yüksek Lisans |
Ders Verilme Şekli | Yüz Yüze |
Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri | Anlatım, Tartışma, Soru Yanıt, Sorun/Problem Çözme, Takım/Grup Çalışması. |
Dersin Öğretmen(ler)i |
|
Dersin Amacı | Bu dersin temel amacı uluslararası politik ekonomisinin ( IPE ) akademik çalışmasını tanıtmaktır . Başlıca amaçları IPE'ye giden kuramsal yaklaşımları öğrenmek; küresel politik ekonominin tarihsel gelişimini incelemek; Küresel politik ekonominin temel yapısal özelliklerini özetlemek ; ve güncel seçilmiş olayları keşfetmektir. |
Dersin Eğitim Çıktıları |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Dersin İçeriği | Küresel politik ekonominin disiplin olarak tarihi ve onun önde gelen kuramsal yaklaşımları, küresel politik ekonominin temel yapısal özellikleri ve bunların nasıl değiştirileceği. |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Ekonomi politik yapısı: ekonomi politik konular; Pazarın önemi; Bir piyasanın ekonomik sonuçları ; Piyasa etkileri ve siyasi tepkiler | Gilpin, Ünite 1 |
2 | Ekonomi politiğin Üç ideolojiler : Liberal perspektif; Milliyetçi bakış açısı ; Marksist perspektif; Bakış açılarının bir eleştirisi ; Dünya Pazarı Ekonomisine Üç Zorluk; Refah içermeyen Uluslararası kapitalist dünyada Refah kapitalizmi | Gilpin, Ünite 2 |
3 | Uluslararası politik ekonomi dinamikleri : Uluslararası Çağdaş Ekonomi Politik teorileri; Yapısal değişimin politik ekonomisi; Yapısal değişim mekanizmaları; Yapısal değişim ve ekonomik çatışma | Gilpin, Ünite 3 |
4 | Uluslararası Paranın Önemi : Specie para dönemi ; Siyasi para dönemi ; Klasik altın standart (1870-1914) | Gilpin, Ünite 4 |
5 | İngiliz ve Amerikan liderliği arasındaki rekabet (1914-1944) | Gilpin, Ünite 4 |
6 | Bretton Woods sistemi (1944-1976) ; Dolar ve Amerikan hegemonyası ; Esnek oran olmayan sistem ; Politika koordinasyon sorunu | Gilpin, Ünite 4 |
7 | Reagan yönetimi ve politika koordinasyonu; Politika koordinasyonu için mevzuat | Gilpin, Ünite 4 |
8 | Ara Sınav | |
9 | Uluslararası ticaretin siyaseti : ticaretin önemi ; Uluslararası ticaretin liberal kuramı ; Uluslararası ticaretin Milliyetçi teorisi; Ekonomik korumacılığa karşı Serbest ticaret; GATT sistemi | Gilpin, Ünite 5 |
10 | Acil ticaret konuları; Yeni ticaret şekilleri; Liberal ve Milliyetçi teorileri arasında Yakınlaşma ; Liberal ticaret rejimi için yeni umutlar | Gilpin, Ünite 5 |
11 | Çokuluslu şirketler ve uluslararası üretim : Çokuluslu yapısı ; Amerikan Çokuluslu dönemi ; Çokuluslu şirketler ve ev sahibi ülkeler ; Çokuluslu şirketler ve misafir ülkeler ; Yeni çokulusluluk | Gilpin, Ünite 6 |
12 | Bağımlılık ve ekonomik kalkınma sorunu: Ekonomik kalkınma Liberal perspektif; Ekonomik kalkınma üzerindeki klasik Marksist perspektif ; Az gelişmişlik pozisyonu ; LDC stratejilerinin değerlendirilmesi ; Düzensiz büyüme süreci | Gilpin, Ünite 7 |
13 | Uluslararası Finans Ekonomi Politiği : Uluslararası Finans Üç dönem, ; Eurodollar piyasası; 1980'lerde borç problemi ; Amerikan hegemonyasının Japon sübvansiyonu ; Nichibei ekonomisi ve umutları | Gilpin, Ünite 8 |
14 | Küresel ekonomi politik dönüşümü : Uluslararası Politik Ekonomisinde Yapısal değişiklikler; Geçiş sorunu | Gilpin, Ünite 9 |
15 | Ortaya çıkmakta olan Uluslararası Ekonomik Düzen : Siyasi Liderliğin Sorunu ; Uyum sorunu ; Yerli özerkliğe karşı Uluslararası normlar ; Karışık sistem , merkantilist rekabet, ekonomik bölgecilik ve sektörel korumacılık | Gilpin, Ünite 10 |
16 | Genel Tekrar |
Kaynaklar
Ders Kitabı | 1. Gilpin, R. and Gilpin J, The Political Economy of International Relations, Princeton, N.J. : Princeton University Press, 1987 |
---|
Değerlendirme System
Çalışmalar | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | - | - |
Laboratuar | - | - |
Uygulama | - | - |
Alan Çalışması | - | - |
Derse Özgü Staj | - | - |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | - | - |
Ödevler | - | - |
Sunum | - | - |
Projeler | - | - |
Rapor | - | - |
Seminer | - | - |
Ara Sınavlar/Ara Juri | 1 | 40 |
Genel Sınav/Final Juri | 1 | 60 |
Toplam | 2 | 100 |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı | 40 |
---|---|
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 60 |
Toplam | 100 |
Kurs Kategorisi
Temel Meslek Dersleri | X |
---|---|
Uzmanlık/Alan Dersleri | |
Destek Dersleri | |
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | |
Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi
# | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Çeviri kuramları ve uygulamalarını ve çeviri sürecindeki tüm kavramsal ve uygulamaya dönük becerileri kazanma | |||||
2 | Çeviribilim çalışmaları bağlamında güncel konular, Avrupa Birliği, Uluslararası İlişkiler, Hukuk, Teknik Konular gibi uzmanlık gerektiren alanlarda bilgi kazanma ve eleştirel yaklaşım geliştirme becerisi | |||||
3 | Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi. | |||||
4 | Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi | |||||
5 | Kültür araştırmaları ve evrensel siyaset alanlarında çevirmenlik mesleğini ilgilendiren eleştirel bir bakış açısı edinme | |||||
6 | Araştırma tekniklerine hâkim olma ve veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi; | |||||
7 | Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma konusunda özgüven ve güçlü iletişim becerileri | |||||
8 | Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi. | |||||
9 | Çevirmenlik mesleği ile ilgili etik ve teknik bilgi ve donanımın edinilmesi | |||||
10 | Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; çevirmenlik uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık kazanma. | |||||
11 | Çeviribilim uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincinde olmak ve çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olma | |||||
12 | Anadili ve yabancı dili akademik alanlarda ve profesyonel sunumlarda akıcı, doğru ve ikna edici bir şekilde kullanma | |||||
13 | Çeviride terminoloji yönetimi ve küresel çeviri kalitesi standartları konularında uzmanlık seviyesinde bilgi sahibi olma |
ECTS/İş Yükü Tablosu
Aktiviteler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Derse Özgü Staj | |||
Alan Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | 16 | 2 | 32 |
Sunum/Seminer Hazırlama | |||
Projeler | |||
Raporlar | |||
Ödevler | |||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 20 | 20 |
Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 25 | 25 |
Toplam İş Yükü | 125 |