AKTS - Görsel Kültür
Görsel Kültür (ELIT434) Ders Detayları
Ders Adı | Ders Kodu | Dönemi | Saati | Uygulama Saati | Laboratuar Hours | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Görsel Kültür | ELIT434 | Alan Seçmeli | 3 | 0 | 0 | 3 | 6 |
Ön Koşul Ders(ler)i |
---|
N/A |
Dersin Dili | İngilizce |
---|---|
Dersin Türü | Seçmeli Dersler |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Ders Verilme Şekli | Yüz Yüze |
Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri | Anlatım, Gösteri, Tartışma, Soru Yanıt, Takım/Grup Çalışması, Beyin Fırtınası. |
Dersin Öğretmen(ler)i |
|
Dersin Amacı | Bu dersin amacı, bir görsel kültür aracı/nesnesi olarak edebi metinlerin film adaptasyonlarını incelemektir. Sinema sanatının kültürel bir etkinlik olarak önemi üzerinde durulmaktadır. Edebi metinler de kültürel bağlam içerisinde yer alan eserler olduğu için, edebiyat metinleriyle bu metinlerden üretilen ve uyarlaması yapılan sinema eserlerinin bir görsel kültür nesnesi olarak incelenmesi amaçlanmaktadır. |
Dersin Eğitim Çıktıları |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Dersin İçeriği | Sanat eserleri ve edebi eserler arasındaki ilişki. |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Giriş | Seçilen kaynaklardan ilgili bölümlerinin okunması |
2 | Monty Python and the Holy Grail | Metin ve film adaptasyonu |
3 | Monty Python and the Holy Grail | Metin ve film adaptasyonu |
4 | Shakespeare: Romeo and Juliet | Metin ve 1996 film adaptasyonu |
5 | Shakespeare: Romeo and Juliet | Metin ve 1996 film adaptasyonu |
6 | Charlotte Bronte: Jane Eyre | Metin ve Film Adaptasyonu |
7 | Charlotte Bronte: Jane Eyre | Metin ve Film Adaptasyonu |
8 | Ara Sınav | |
9 | Kazuo Ishiguro: The Remains of the Day | Metin ve film adaptasyonu |
10 | Kazuo Ishiguro: The Remains of the Day | Metin ve film adaptasyonu |
11 | Doris Pilkington: Follow the Rabbit Proof Fence | Metin ve film adaptasyonu |
12 | Doris Pilkington: Follow the Rabbit Proof Fence | Metin ve film adaptasyonu |
13 | Irvine Welsh: Trainspotting | Metin ve film adaptasyonu |
14 | Irvine Welsh: Trainspotting | Metin ve film adaptasyonu |
15 | Tekrar | |
16 | Final Sınavı |
Kaynaklar
Ders Kitabı | 1. Abercrombie, Nicholas, and Alan Warde. Contemporary British Society. Polity Press, 2000. |
---|---|
Diğer Kaynaklar | 2. Cahir, Constanzo Linda. Literature into Film: Theory and Practical Approaches. USA: McFarland & Company, 2006. |
3. Desmond, M. John, Peter Hawkes. Adaptation: Studying Film and Literature. Boston: Mc Graw Hill, 2006. | |
4. . Hall, Stuart. Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. Sage, 2013. | |
5. Williams, Raymond. Keywords: A Vocabulary of Culture and Society. Oxford University Press, 2017. | |
6. Storry, Mike, and Peter Childs. British Cultural Identities. Routledge, 2002. |
Değerlendirme System
Çalışmalar | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | - | - |
Laboratuar | - | - |
Uygulama | - | - |
Alan Çalışması | - | - |
Derse Özgü Staj | - | - |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | - | - |
Ödevler | 3 | 30 |
Sunum | - | - |
Projeler | - | - |
Rapor | - | - |
Seminer | - | - |
Ara Sınavlar/Ara Juri | 1 | 30 |
Genel Sınav/Final Juri | 1 | 40 |
Toplam | 5 | 100 |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı | |
---|---|
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 100 |
Toplam | 100 |
Kurs Kategorisi
Temel Meslek Dersleri | |
---|---|
Uzmanlık/Alan Dersleri | X |
Destek Dersleri | |
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | |
Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi
# | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Dört temel beceri olan dinleme, okuma, konuşma ve yazmayı etkin bir biçimde kullanabilmek. | X | ||||
2 | İngiliz Dili ve Edebiyatı hakkında kapsamlı teorik bilgiye sahip olmak | X | ||||
3 | Edebiyat kuramları hakkında bilgi sahibi olmak ve bu kuramları çeşitli edebi metinlere uygulayabilmek | X | ||||
4 | İngiliz kültürüne tüm yönleriyle hakim olmak | X | ||||
5 | İngiliz edebiyatını, farklı dönem ve türlerden çeşitli eserler aracılığıyla diğer edebiyatlarla karşılaştırıp bağ kurabilmek | X | ||||
6 | İngiliz kültürünü diğer kültürlerle karşılaştırıp bağ kurabilmek | X | ||||
7 | Alana ilişkin etkinlikleri planlamak, düzenlemek ve yönetmek | X | ||||
8 | Yaratıcı, eleştirel ve analitik düşünme yeteneklerini edinmek | X | ||||
9 | Akademik bir araştırmanın nasıl yapılacağını öğrenmek ve sonuçta elde edilen bilgiyi araştırmanın amacı doğrultusunda kullanmak | X | ||||
10 | Mesleki etik değerleri edinmek ve bu değerleri araştırma ve üretim sürecinde kullanmak | X | ||||
11 | Farklı alanlardan çeşitli metinleri İngilizce’den Türkçe’ye ve Türkçe’den İngilizce’ye çevirebilmek | X | ||||
12 | Bireysel çalışmalar ve grup projeleri aracılığıyla sorumluluk duygusu kazanarak iş yaşamına hazırlanmak | X | ||||
13 | Edebiyatta yer alan edebi, felsefi, psikolojik, kültürel, eleştirel ve teorik gibi çeşitli söylemleri anlayabilmek ve çözümleyebilmek | X | ||||
14 | Dünya kültürünü anlayabilmek ve bir parçası olabilmek | X |
ECTS/İş Yükü Tablosu
Aktiviteler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Derse Özgü Staj | |||
Alan Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | 14 | 3 | 42 |
Sunum/Seminer Hazırlama | |||
Projeler | |||
Raporlar | |||
Ödevler | 3 | 6 | 18 |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 7 | 7 |
Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 10 | 10 |
Toplam İş Yükü | 125 |