AKTS - İngilizce Konuşma II
İngilizce Konuşma II (ETI112) Ders Detayları
Ders Adı | Ders Kodu | Dönemi | Saati | Uygulama Saati | Laboratuar Hours | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
İngilizce Konuşma II | ETI112 | 2. Dönem | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
Ön Koşul Ders(ler)i |
---|
N/A |
Dersin Dili | İngilizce |
---|---|
Dersin Türü | Zorunlu Bölüm Dersleri |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Ders Verilme Şekli | Yüz Yüze |
Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri | Anlatım, Tartışma, Soru Yanıt, Uygulama-Alıştırma, Takım/Grup Çalışması, Beyin Fırtınası, Rol Oynama/Dramatize Etme. |
Dersin Öğretmen(ler)i |
|
Dersin Amacı | Bu dersin amacı öğrencilerin her konuda İngilizce iletişim kurabilme ve konuşma becerilerini geliştirmeye devam etmektir. Birinci döneme ek olarak, çeşitli konularda münazaralar aracılığıyla öğrencilerin hedef dilde fikirlerini dile getirme, ikna etme ve tartışma yeteneklerini geliştirmeleri amaçlanmaktadır. Çeşitli konular üzerinde, grup önünde kendilerini ifade edebilme becerilerini artırmanın yanı sıra konuşma çeşitlerinin ve kısımlarının öğrenilmesi dersin ana amacıdır. |
Dersin Eğitim Çıktıları |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Dersin İçeriği | İzleyici önünde kendini ifade etme; konuşma taslağı hazırlama, beyin fırtınası yapma, konuşmalar hazırlayabilme; münazaralar ve tartışmalar. |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | - Konuşma konuları için beyin fırtınası - Örnek Konuşmalar | Ders izlencesi |
2 | - Film Yorumları | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
3 | - Taslak Hazırlama - Örnek taslaklar ve konuşmalar | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
4 | -Doğaçlama Konuşma örnekleri - Nesneleri tarif etme, yön tarifi, yemek tarifleri verme | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
5 | -Anekdot ve kısa hikayelerle konuşmaları desteklenmesi. | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
6 | - Film Yorumları devam | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
7 | Münazara Teknikleri - İşsizlik konusunda münazara | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
8 | Arasınav | |
9 | - Bilgisayar Kullanımı konusunda münazara | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
10 | - Çeşitli ülkelerin evlilikle ilgili geleneklerinin tartışılması | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
11 | - Eğitimin Önemi ve Türkiye’deki Durumu ile ilgili tartışma | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
12 | - Gençlerin meyilli oldukları suçların tartışılması | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
13 | - Uluslararası terör konusunun tartışılması | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
14 | -Alışkanlıklar konulu tartışma | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
15 | -Alışkanlıklar konulu tartışma | İşlenecek konu ile ilgili ön araştırma. |
16 | Genel Sınav | Genel tekrar |
Kaynaklar
Ders Kitabı | 1. Wallwork, Adrian. Discussion A-Z Advanced Resource Book for Speaking Activities. Cambridge Press, 1997 |
---|---|
Diğer Kaynaklar | 2. Bygate, Martin. Speaking. Oxford University Press, 1997 |
Değerlendirme System
Çalışmalar | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | - | - |
Laboratuar | - | - |
Uygulama | - | - |
Alan Çalışması | - | - |
Derse Özgü Staj | - | - |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | 2 | 10 |
Ödevler | 10 | 20 |
Sunum | - | - |
Projeler | - | - |
Rapor | - | - |
Seminer | - | - |
Ara Sınavlar/Ara Juri | 1 | 30 |
Genel Sınav/Final Juri | 1 | 40 |
Toplam | 14 | 100 |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı | 60 |
---|---|
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 40 |
Toplam | 100 |
Kurs Kategorisi
Temel Meslek Dersleri | X |
---|---|
Uzmanlık/Alan Dersleri | |
Destek Dersleri | |
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | |
Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi
# | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Mütercim- Tercümanlık alanında yeterli altyapıya sahip olma; bu alandaki kuramsal ve uygulamalı bilgileri sözlü ve yazılı çeviri deneyimlerinde çözüm amaçlı kullanabilme becerisi. | X | ||||
2 | Yazılı ve sözlü çeviride karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi. | X | ||||
3 | Mütercim Tercümanlık uygulamaları için gerekli olan modern teknik ve araçları seçme ve kullanma becerisi; simultane kabin donanımlarını etkin kullanma becerisi. | X | ||||
4 | Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi | X | ||||
5 | Bilgiye erişebilme ve bu amaçla kaynak araştırması yapabilme, veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi. | X | ||||
6 | Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma özgüveni. | X | ||||
7 | Türkçe sözlü ve yazılı etkin iletişim kurma becerisi; İngilizce’de akıcılık, buna ek olarak en az bir yabancı dilde daha dil bilgisi. | X | ||||
8 | Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi. | X | ||||
9 | Mesleki ve etik sorumluluk bilinci. | X | ||||
10 | Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık. | X | ||||
11 | Mütercim Tercümanlık uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincinde olmak ve çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olmak. | X |
ECTS/İş Yükü Tablosu
Aktiviteler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Derse Özgü Staj | |||
Alan Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | 14 | 2 | 28 |
Sunum/Seminer Hazırlama | |||
Projeler | |||
Raporlar | |||
Ödevler | 10 | 1 | 10 |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | 2 | 3 | 6 |
Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 10 | 10 |
Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 20 | 20 |
Toplam İş Yükü | 122 |