AKTS - Temel Rusça I

Temel Rusça I (ETI181) Ders Detayları

Ders Adı Ders Kodu Dönemi Saati Uygulama Saati Laboratuar Hours Kredi AKTS
Temel Rusça I ETI181 Alan Dışı Seçmeli 3 0 0 3 4
Ön Koşul Ders(ler)i
N/A
Dersin Dili İngilizce
Dersin Türü Seçmeli Dersler
Dersin Seviyesi Lisans
Ders Verilme Şekli Uzaktan, Yüz Yüze
Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri Anlatım, Tartışma, Soru Yanıt, Uygulama-Alıştırma, Takım/Grup Çalışması, Beyin Fırtınası, Rol Oynama/Dramatize Etme.
Dersin Koordinatörü
Dersin Öğretmen(ler)i
  • Dersin Öğretim Elemanı
Dersin Asistan(lar)ı
Dersin Amacı Dersin amacı öğrencilere Kiril alfabesini, Rusça harfleri ve kelimeleri yazıp telaffuz etmeyi, basit cümleleri, canlı ve cansız isimleri, tonlama yapılarını, şahıs zamirlerini, iyelik zamirlerini, isim cinsiyetini, rakamları, Rusça fiillerin girişini (geniş zaman) öğretmektir.
Dersin Eğitim Çıktıları Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
  • Öğrenciler Rusça yazmayı ve okumayı öğrenirler,
  • 2. Canlı ve cansız isimler hakkında fikir sahibi olur,
  • Öğrenciler basit sorular sormayı öğrenir,
  • Sayıları, şahıs ve iyelik zamirlerini, isim cinsiyetini,
  • Öğrencilerin Rusça fiiller (şimdiki zaman) hakkında fikir sahibi olmaları,
  • Öğrenciler Rusça zamanı kullanmayı ve soru sormayı öğrenirler.
Dersin İçeriği Başlangıç düzeyinde iletişim kurmaya yardımcı olacak kelime bilgisi, dilbilgisi ve iletişimsel beceriler; ülkeler, uyruklar, meslekler, aile, duygular, yiyecekler ve içecekler, renkler, giysiler ve günlük rutinler.

Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları

Hafta Konular Ön Hazırlık
1 Kiril alfabesi gösterilir. Öğrenciler Rus harflerini öğrenirler. Ders kitabı
2 Rusça harfleri (ünlüler ve ünsüzler) ve heceleri okuma. Ders kitabı
3 Tonlama yapılarının açıklanması. Basit cümleler. Ders kitabı
4 Soruyu ve olumlu cümleleri kullanma. Ders kitabı
5 Yeni kelime ezberleme. Öğretim elemanı tarafından dağıtılan kaynaklar/notlar
6 Yaygın olarak kullanılan bazı ifadeleri kullanma. Ders kitabı
7 Vize sınavı -
8 Kişi zamirlerinin açıklanması ve bazı alıştırmaların yapılması. Ders kitabı
9 Resimleri kullanarak diyalogları okuma ve oluşturma. Ders kitabı
10 Rakamların açıklanması ve kullanımı (1-10). Ders kitabı
11 Yeni kelimeler öğrenmek ve cümlelerde kullanmak.
12 İsimlerin cinsiyetinin açıklaması. Ders kitabı
13 Özür ve izin yapılarının nasıl kullanılacağını ve diyaloglarda nasıl kullanılacağını öğretmek. Ders kitabı
14 Kısa metinleri okumak ve tercüme etmek. Ders kitabı
15 Final sınavı -

Kaynaklar

Ders Kitabı 1. M.Nahabina, V.Antonova . Russkiy Sezon (Russian Seazon), Book A1.1, Nuans ,2017. Different texts.

Değerlendirme System

Çalışmalar Sayı Katkı Payı
Devam/Katılım - -
Laboratuar - -
Uygulama - -
Alan Çalışması - -
Derse Özgü Staj - -
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği - -
Ödevler - -
Sunum - -
Projeler - -
Rapor - -
Seminer - -
Ara Sınavlar/Ara Juri 1 40
Genel Sınav/Final Juri 1 60
Toplam 2 100
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı 100
Toplam 100

Kurs Kategorisi

Temel Meslek Dersleri X
Uzmanlık/Alan Dersleri
Destek Dersleri
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
Aktarılabilir Beceri Dersleri

Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi

# Program Yeterlilikleri / Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Mütercim- Tercümanlık alanında yeterli altyapıya sahip olma; bu alandaki kuramsal ve uygulamalı bilgileri sözlü ve yazılı çeviri deneyimlerinde çözüm amaçlı kullanabilme becerisi. X
2 Yazılı ve sözlü çeviride karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi. X
3 Mütercim Tercümanlık uygulamaları için gerekli olan modern teknik ve araçları seçme ve kullanma becerisi; simultane kabin donanımlarını etkin kullanma becerisi. X
4 Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi X
5 Bilgiye erişebilme ve bu amaçla kaynak araştırması yapabilme, veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi. X
6 Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma özgüveni. X
7 Türkçe sözlü ve yazılı etkin iletişim kurma becerisi; İngilizce’de akıcılık, buna ek olarak en az bir yabancı dilde daha dil bilgisi. X
8 Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi. X
9 Mesleki ve etik sorumluluk bilinci. X
10 Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık. X
11 Mütercim Tercümanlık uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincinde olmak ve çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olmak. X

ECTS/İş Yükü Tablosu

Aktiviteler Sayı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü
Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) 16 3 48
Laboratuar
Uygulama
Derse Özgü Staj
Alan Çalışması
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi 16 3 48
Sunum/Seminer Hazırlama
Projeler
Raporlar
Ödevler
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği
Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi 1 5 5
Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi 1 10 10
Toplam İş Yükü 111