AKTS - Yükselen Çin

Yükselen Çin (IR511) Ders Detayları

Ders Adı Ders Kodu Dönemi Saati Uygulama Saati Laboratuar Hours Kredi AKTS
Yükselen Çin IR511 Alan Dışı Seçmeli 3 0 0 3 5
Ön Koşul Ders(ler)i
N/A
Dersin Dili İngilizce
Dersin Türü Seçmeli Dersler
Dersin Seviyesi Sosyal Bilimler Yüksek Lisans
Ders Verilme Şekli Yüz Yüze
Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri Anlatım, Gösteri, Soru Yanıt, Sorun/Problem Çözme.
Dersin Koordinatörü
Dersin Öğretmen(ler)i
  • Doç. Dr. Nilgün Eliküçük Yıldırım
Dersin Asistan(lar)ı
Dersin Amacı Bu dersin amacı öğrencilere Çin'in yeni dünya düzeninde yükselişini ve onun etkilerini ele alarak öğrencilerin günümüz uluslararası ilişkilerindeki güç dengelerine vakıf olmalarını sağlamaktır.
Dersin Eğitim Çıktıları Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
  • Çin'in uluslararası düzendeki yerini belirleme
  • Çin dış politikası ve ulusal siyaseti arasındaki ilişkinin tanımlanması
  • 21. YY. da Çin'in Asya ve Afrika'da Çoktaraflı diplomasisini anlayabilme
Dersin İçeriği Çin dış politikasının derinlemesine bir incelemesi; milliyetçilik, çok taraflı diplomasi, terörizm, insan hakları, uluslararası statü ve refahı, Çin ekonomisinin güçlü ve sorunlu yanları ve dünya ekonomisi ile bütünleşmesi.

Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları

Hafta Konular Ön Hazırlık
1 Derse Genel Giriş yok
2 Çin ve Uluslararası Düzen Deng ve Wang, Bölüm 1
3 Pekin'in İnisiyatif Yapısı: Korumacılık, Refah ve Güç Peşinde Deng ve Wang, Bölüm 2
4 Güçten Daha İyisi: Çin Dış Politikasında Uluslararası Statü Deng ve Wang, Bölüm 3
5 Çin Dış Politikası ve Milli İmaj İnşaası Deng ve Wang, Bölüm 4
6 Çin Dış Politikası ve Milliyetçilik Deng ve Wang, Bölüm 5
7 Küreselleşme Çağında Çin Dış Politikası Deng ve Wang, Bölüm 6
8 Yeni Binyılda Çin'in Çoktaraflı Diplomasisi Deng ve Wang, Bölüm 7
9 Çin'in ABD Politikaları Deng ve Wang, Bölüm 8
10 Pekin'in Tayvan'a Yönelik Politikasının Evrimi Deng ve Wang, Bölüm 9
11 Çin Dış Politikasında Demokrasi ve İnsan Hakları Deng ve Wang, Bölüm 10
12 Çin Dış Politikası ve Terörizm Deng ve Wang, Bölüm 11
13 Yükselen Çin ve Değişen Dünya Ekonomisi ile Bütünleşmesi Wang, Bölüm 1
14 Yükselen Çin: Gücü ve Sorunları Wang, Bölüm 2
15 Kıtasal Eğilim: Çin ve Küresel Ekonomik Kriz Wang, Bölüm 4
16 Genel Tekrar

Kaynaklar

Ders Kitabı 1. Yong Deng and Fei-Ling Wang (Eds.). China Rising: Power and Motivation in Chinese Foreign Policy. Oxford: Rowman and Littlefield, 2005
2. Liming Wang (Ed.). Rising China in the Changing World Economy. New York: Routledge, 2012

Değerlendirme System

Çalışmalar Sayı Katkı Payı
Devam/Katılım - -
Laboratuar - -
Uygulama - -
Alan Çalışması - -
Derse Özgü Staj - -
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği - -
Ödevler - -
Sunum - -
Projeler - -
Rapor - -
Seminer - -
Ara Sınavlar/Ara Juri 1 40
Genel Sınav/Final Juri 1 60
Toplam 2 100
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı 40
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı 60
Toplam 100

Kurs Kategorisi

Temel Meslek Dersleri X
Uzmanlık/Alan Dersleri
Destek Dersleri
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
Aktarılabilir Beceri Dersleri

Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi

# Program Yeterlilikleri / Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Çeviri kuramları ve uygulamalarını ve çeviri sürecindeki tüm kavramsal ve uygulamaya dönük becerileri kazanma
2 Çeviribilim çalışmaları bağlamında güncel konular, Avrupa Birliği, Uluslararası İlişkiler, Hukuk, Teknik Konular gibi uzmanlık gerektiren alanlarda bilgi kazanma ve eleştirel yaklaşım geliştirme becerisi
3 Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi
4 Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi
5 Kültür araştırmaları ve evrensel siyaset alanlarında çevirmenlik mesleğini ilgilendiren eleştirel bir bakış açısı edinme
6 Araştırma tekniklerine hâkim olma ve veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi
7 Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma konusunda özgüven ve güçlü iletişim becerileri
8 Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi
9 Çevirmenlik mesleği ile ilgili etik ve teknik bilgi ve donanımın edinilmesi
10 Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık.
11 Çeviribilim uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincinde olmak ve çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olma
12 Anadili ve yabancı dili akademik alanlarda ve profesyonel sunumlarda akıcı, doğru ve ikna edici bir şekilde kullanma
13 Çeviride terminoloji yönetimi ve küresel çeviri kalitesi standartları konularında uzmanlık seviyesinde bilgi sahibi olma

ECTS/İş Yükü Tablosu

Aktiviteler Sayı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü
Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) 16 3 48
Laboratuar
Uygulama
Derse Özgü Staj
Alan Çalışması
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi 16 2 32
Sunum/Seminer Hazırlama
Projeler
Raporlar
Ödevler
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği
Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi 1 20 20
Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi 1 25 25
Toplam İş Yükü 125