AKTS - Karşılaştırmalı Edebiyat
Karşılaştırmalı Edebiyat (ELIT529) Ders Detayları
Ders Adı | Ders Kodu | Dönemi | Saati | Uygulama Saati | Laboratuar Hours | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Karşılaştırmalı Edebiyat | ELIT529 | Alan Dışı Seçmeli | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
Ön Koşul Ders(ler)i |
---|
N/A |
Dersin Dili | İngilizce |
---|---|
Dersin Türü | Seçmeli Dersler |
Dersin Seviyesi | Sosyal Bilimler Yüksek Lisans |
Ders Verilme Şekli | Yüz Yüze |
Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri | Anlatım, Tartışma, Soru Yanıt. |
Dersin Öğretmen(ler)i |
|
Dersin Amacı | Bu dersin amacı öğrencilerin psikoloji, toplumsal cinsiyet, yazar ve edebi tür gibi farklı perspektiflerden hikayeleri karşılaştırmasını sağlayacak olan farklı ülkelerden -batı veya batı olmayan- , farklı kültürlerden, milli geleneklerden ve edebiyatlardan çok çeşitli kısa hikayeler çalıştırmaktır. |
Dersin Eğitim Çıktıları |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Dersin İçeriği | Dünya edebiyatından yapıtların karşılaştırmalı incelemesi. |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Ralph Ellison, Flying Home Chinua Achebe, Girls at War | Ralph Ellison, Flying Home Chinua Achebe, Girls at War |
2 | Judy Grahn, Boys at the Rodeo; Margaret Atwood, Dancing Girls | Judy Grahn, Boys at the Rodeo in Worlds of Fiction pp. 455-460; Margaret Atwood, Dancing Girls in Worlds of Fiction pp.87-97 |
3 | Margaret Drabble, A Success Story; Albert Camus, The Guest | Margaret Drabble, A Success Story in Longman Anthology pp 954-960; Albert Camus, The Guest in Worlds of Fiction pp. 154-164. |
4 | W. Faulkner, Dry September; Eudora Welty, Why I live at the P.O | W. Faulkner, Dry September in The Penguin Collected Short Stories pp. 169-185. Eudora Welty, Why I live at the P.O in Worlds of Fiction pp.1229-1239 |
5 | John Cheewer, The Swimmer; Nadine Gordimer, Town and Country Lovers | John Cheewer, The Swimmer in Worlds of Fiction pp. 190-198. Nadine Gordimer, Town and Country Lovers in The Story and its Writers pp. 567-580. |
6 | Isabell Allende, And of Clay Are We Created; Paul Bowles, The Eye | Isabell Allende, And of Clay Are We Created in Worlds of Fiction pp 56-64 Paul Bowles, The Eye in The Story and Its Writer pp 172-178. |
7 | Christa Wolf, Exchanging Glances; J. London, To Build A Fire | Christa Wolf, Exchanging Glances in The Story and Its Writer pp. 1329-1338; J. London, To Build A Fire on the internet |
8 | Richard Wright, The Man Who Was Almost a Man; K. A. Porter, He | Richard Wright, The Man Who Was Almost a Man in Fiction pp 175-185; K. A. Porter, He in The Story and Its Writer pp. 1122-1129. |
9 | E. Wharton, The Eyes; Eudora Welty, Livvie | E. Wharton, The Eyes on the internet; Eudora Welty, Livvie in Fiction pp. 186-197 |
10 | Flannery O'Connor, Everything that Rises Must Converge; Nadine Gordimer, A Soldier's Embrace | Flannery O'Connor, Everything that Rises Must Converge in Fiction pp. 230-242 Nadine Gordimer, A Soldier's Embrace in Worlds of Fiction pp. 444-455; |
11 | E. Welty, Sir Rabbit; Elizabeth Bowen, The Cat Jumps | E. Welty, Sir Rabbit on the internet; Elizabeth Bowen, The Cat Jumps on the internet |
12 | Jean Rhys, The Lotus; Salman Rushdie, The Prophet's Hair | Jean Rhys, The Lotus in The Longman Anthology pp. 330-336; Salman Rushdie, The Prophet's Hair on the internet |
13 | W. Faulkner, Barn Burning; S. Maugham, The Letter | W. Faulkner, Barn Burning in The Penguin Collected Short Stories pp. 3-25; S. Maugham, The Letter in The Casuarina Tree pp. 249-309 |
14 | Hanif Kureishi, We Are Not Jews; My Son The Fanatic | Hanif Kureishi, We Are Not Jews in Love in a Blue Time pp. 141-152; My Son The Fanatic in Love in a Blue Time pp. 119-132. |
15 | Tekrar | Tekrar |
16 | Final Sınavı | Final Sınavı |
Kaynaklar
Ders Kitabı | 1. Lives and Moments: An Introduction to Short Fiction |
---|---|
2. Worlds of Fiction Rubenstein and Larson, New York : Macmillan Publishing Company, 1993 | |
3. Longman Anthology of World Literature by Women, Arkın and Schollar, New York: Routledge, 1989 | |
4. The Story And Its Writer . Ann Charters ( Ed .) Boston: Bedford Books of St. Martin’s Press, 1995 . (PN6120.2.S85 1995 | |
5. Lee A. Jacobus's Literature. Ne Jersey: Prentice Hall, 1996 | |
6. Fiction :A Harpercollins Anthology R.S.Gwyn , HarperCollins Publishers, 1993 | |
11. The Penguin Collected Stories of William Faulkner. Penguin Books, 1985. | |
12. The Casuarina Tree: Seven Stories by Somerset Maugham. Oxford UP, 1985. | |
13. Love in a Blue Time: Short Stories by Hanif Kureishi. Faber and Faber, 1997. | |
Diğer Kaynaklar | 7. Complete stories and poems of Edgar Allan Poe Garden City, 1996 |
8. The Dark side of Guy de Maupassant Arnold Kellett, Ramsey Campbell, Cardinal, 1989 | |
9. The Complete Short Stories of de Maupassant | |
10. Short Stories by Turkish Women Writers |
Değerlendirme System
Çalışmalar | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | 1 | 20 |
Laboratuar | - | - |
Uygulama | - | - |
Alan Çalışması | - | - |
Derse Özgü Staj | - | - |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | - | - |
Ödevler | 1 | 40 |
Sunum | - | - |
Projeler | - | - |
Rapor | - | - |
Seminer | - | - |
Ara Sınavlar/Ara Juri | - | - |
Genel Sınav/Final Juri | 1 | 40 |
Toplam | 3 | 100 |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı | 60 |
---|---|
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 40 |
Toplam | 100 |
Kurs Kategorisi
Temel Meslek Dersleri | X |
---|---|
Uzmanlık/Alan Dersleri | |
Destek Dersleri | |
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | |
Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi
# | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Çeviri kuramları ve uygulamalarını ve çeviri sürecindeki tüm kavramsal ve uygulamaya dönük becerileri kazanma | |||||
2 | Çeviribilim çalışmaları bağlamında güncel konular, Avrupa Birliği, Uluslararası İlişkiler, Hukuk, Teknik Konular gibi uzmanlık gerektiren alanlarda bilgi kazanma ve eleştirel yaklaşım geliştirme becerisi | |||||
3 | Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi | |||||
4 | Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi | |||||
5 | Kültür araştırmaları ve evrensel siyaset alanlarında çevirmenlik mesleğini ilgilendiren eleştirel bir bakış açısı edinme | |||||
6 | Araştırma tekniklerine hâkim olma ve veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi | |||||
7 | Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma konusunda özgüven ve güçlü iletişim becerileri | |||||
8 | Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi | |||||
9 | Çevirmenlik mesleği ile ilgili etik ve teknik bilgi ve donanımın edinilmesi | |||||
10 | Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık. | |||||
11 | Çeviribilim uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincinde olmak ve çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olma | |||||
12 | Anadili ve yabancı dili akademik alanlarda ve profesyonel sunumlarda akıcı, doğru ve ikna edici bir şekilde kullanma | |||||
13 | Çeviride terminoloji yönetimi ve küresel çeviri kalitesi standartları konularında uzmanlık seviyesinde bilgi sahibi olma |
ECTS/İş Yükü Tablosu
Aktiviteler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Derse Özgü Staj | |||
Alan Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | 15 | 3 | 45 |
Sunum/Seminer Hazırlama | |||
Projeler | |||
Raporlar | |||
Ödevler | 1 | 15 | 15 |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi | |||
Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 20 | 20 |
Toplam İş Yükü | 128 |