AKTS - 20. Yüzyıl Şiiri
20. Yüzyıl Şiiri (ELIT520) Ders Detayları
Ders Adı | Ders Kodu | Dönemi | Saati | Uygulama Saati | Laboratuar Hours | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
20. Yüzyıl Şiiri | ELIT520 | Alan Dışı Seçmeli | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
Ön Koşul Ders(ler)i |
---|
N/A |
Dersin Dili | İngilizce |
---|---|
Dersin Türü | Seçmeli Dersler |
Dersin Seviyesi | Sosyal Bilimler Yüksek Lisans |
Ders Verilme Şekli | Yüz Yüze |
Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri | Anlatım, Tartışma, Soru Yanıt, Beyin Fırtınası. |
Dersin Öğretmen(ler)i |
|
Dersin Amacı | Bu dersin amacı, yirminci yüzyıl İngiliz şiirindeki belli başlı eğilimleri, akımları ve gelişmeleri, tarihsel, kültürel ve edebi bağlam ile ilişki içinde, ayrıntılı bir biçimde incelemek ve Avrupa- Amerika kaynaklı yabancı akımların İngiliz Şiirini ne yönde etkilediğini irdelemektir. |
Dersin Eğitim Çıktıları |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Dersin İçeriği | 20. yüzyıl İngiliz şiiri. |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Giriş: Tarihsel, Kültürel ve Edebi Bağlam | "The Twentieth Century and After",The Norton Anthology of English Literature, ss.1827-1847 |
2 | Yirminci Yüzyıl Başı: Thomas Hardy, Edward Thomas, | Thomas Hardy ve Edward Thomas'ın seçilen şiirleri |
3 | Birinci ve İkinci Dünya Savaşı Şiiri: Wilfred Owen ve Keith Douglas | Wilfred Owen ve Keith Douglas'ın seçilen şiirleri |
4 | Modernism, Modernist Şiir, T.S.Eliot ve Ezra Pound | The Norton Anthology of English Literature ve diğer kaynaklardan ödev verilen makaleler |
5 | T.S.Eliot'ın Şiirleri | T.S.Eliot'ın seçilen şiirleri |
6 | W.B. Yeats ve Şiirleri | W.B.Yeats'ın seçilen şiirleri |
7 | W. B. Yeats ve Şiirleri | W.B.Yeats'ın seçilen şiirleri |
8 | 1930'larda Şiir:W.H.Auden ve Louis MacNeice | Auden ve MacNeice'in seçilen şiirleri |
9 | 1940'larda Şiir: Dylan Thomas | Dylan Thomas'ın seçilen şiirleri |
10 | Movement Şiiri: Philip Larkin | Philip Larkin'in seçilen şiirleri |
11 | Kadın Şairler: Stevie Smith, Carol Ann Duffy | Smith ve Duffy'nin seçilen şiirleri |
12 | Ted Hughes ve Şiirleri | Ted Hughes'un seçilen şiirleri |
13 | İrlanda Şiiri: Seamus Heaney | Seamus Heaney'nin seçilen şiirleri |
14 | Sömürgecilik Sonrası Şiir: Kamau Brathwaite, John Agard | Ödev verilen makaleler; Brathwaite ve Agard'ın şiirleri |
15 | Genel Değerlendirme | Ödev verilen makaleler |
16 | Yarıyıl Sonu Sınavı |
Kaynaklar
Ders Kitabı | 1. The Norton Anthology of English Literature, Vol. II |
---|---|
Diğer Kaynaklar | 2. M.H. Abrams. A Glossary of Literary Terms. |
3. Laurence Perrine. Sound and Sense: An Introduction to Poetry. | |
4. John Whitehead. Hardy to Larkin: Seven English Poets. | |
5. John Lucas. Modern English Poetry from Hardy to Hughes. | |
6. R.P. Draper. An Introduction to Twentieth Century Poetry in English. | |
7. John Williams. Twentieth-Century British Poetry. A Critical Introduction. | |
8. Neil Corcoran. The Cambridge Companion to Twentieth-Century English Poetry. | |
9. Alex Davis and Lee M. Jenkins. The Cambridge Companion to Modernist Poetry. |
Değerlendirme System
Çalışmalar | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | 1 | 10 |
Laboratuar | - | - |
Uygulama | - | - |
Alan Çalışması | - | - |
Derse Özgü Staj | - | - |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | - | - |
Ödevler | - | - |
Sunum | 1 | 40 |
Projeler | - | - |
Rapor | - | - |
Seminer | - | - |
Ara Sınavlar/Ara Juri | - | - |
Genel Sınav/Final Juri | 1 | 50 |
Toplam | 3 | 100 |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı | 50 |
---|---|
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 50 |
Toplam | 100 |
Kurs Kategorisi
Temel Meslek Dersleri | X |
---|---|
Uzmanlık/Alan Dersleri | |
Destek Dersleri | |
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | |
Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi
# | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Çeviri kuramları ve uygulamalarını ve çeviri sürecindeki tüm kavramsal ve uygulamaya dönük becerileri kazanma | |||||
2 | Çeviribilim çalışmaları bağlamında güncel konular, Avrupa Birliği, Uluslararası İlişkiler, Hukuk, Teknik Konular gibi uzmanlık gerektiren alanlarda bilgi kazanma ve eleştirel yaklaşım geliştirme becerisi | |||||
3 | Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi | |||||
4 | Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi | |||||
5 | Kültür araştırmaları ve evrensel siyaset alanlarında çevirmenlik mesleğini ilgilendiren eleştirel bir bakış açısı edinme | |||||
6 | Araştırma tekniklerine hâkim olma ve veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi | |||||
7 | Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma konusunda özgüven ve güçlü iletişim becerileri | |||||
8 | Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi | |||||
9 | Çevirmenlik mesleği ile ilgili etik ve teknik bilgi ve donanımın edinilmesi | |||||
10 | Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık. | |||||
11 | Çeviribilim uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincinde olmak ve çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olma | |||||
12 | Anadili ve yabancı dili akademik alanlarda ve profesyonel sunumlarda akıcı, doğru ve ikna edici bir şekilde kullanma | |||||
13 | Çeviride terminoloji yönetimi ve küresel çeviri kalitesi standartları konularında uzmanlık seviyesinde bilgi sahibi olma |
ECTS/İş Yükü Tablosu
Aktiviteler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Derse Özgü Staj | |||
Alan Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | 15 | 3 | 45 |
Sunum/Seminer Hazırlama | 1 | 15 | 15 |
Projeler | |||
Raporlar | |||
Ödevler | |||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi | |||
Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 20 | 20 |
Toplam İş Yükü | 128 |