ECTS - Seminar
Seminar (ETI500) Course Detail
Course Name | Course Code | Season | Lecture Hours | Application Hours | Lab Hours | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Seminar | ETI500 | 1. Semester | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 |
Pre-requisite Course(s) |
---|
N/A |
Course Language | English |
---|---|
Course Type | Compulsory Departmental Courses |
Course Level | Social Sciences Master's Degree |
Mode of Delivery | Face To Face |
Learning and Teaching Strategies | Lecture, Discussion, Question and Answer, Drill and Practice, Problem Solving, Project Design/Management. |
Course Lecturer(s) |
|
Course Objectives | This course aims to teach Translation students that writing research papers and a Thesis, goes far beyond reporting facts. Research is a series of deliberate problem solving activities which require critical thinking. Before writers can effectively put words on a computer screen or report facts, they need to understand why they are writing, who is reading, and why the readers are reading. Without this information, a document will most likely fail to achieve its purpose. When writers know their target audience well, they have a better chance of communicating effectively with their audience. A Seminar course has its own structure and this is distinct from the form of an essay writing course. As the students of ETI 500 achieve these general goals, argumentation and synthesizing of information will be practised through a set of process based writing activities based on the academic writing theory. |
Course Learning Outcomes |
The students who succeeded in this course;
|
Course Content | Argumentation and synthesizing of information; a set of process-based writing activities based on the academic writing theory. |
Weekly Subjects and Releated Preparation Studies
Week | Subjects | Preparation |
---|---|---|
1 | An Introduction to ETI 500 –orientation-; Course Syllabus and An introduction to the Course Book: THE MAP Doing academic research and literature review on how to do research for finding a Thesis topic. Discussing the THE MAP, a guidebook on how to do research in TS. | The Syllabus & The Map (coursebook) |
2 | Doing academic research and literature review on how to do research for finding a Thesis topic. Discussing the THE MAP, a guidebook on how to do research in TS. | The Map (coursesbook) |
3 | Doing academic research and literature review on how to do research for finding a Thesis topic. /Discussing the THE MAP, a guidebook on how to do research in TS. | The Map (coursebook) |
4 | Discussions on the chosen topic individually, concerning issues such as the reason for choosing that topic, the expected outcome of this topic and the place of that research topic in TS. | The Map (coursebook) |
5 | Discussions on the chosen topic individually, concerning issues such as the reason for choosing that topic, the expected outcome of this topic and the place of that research topic in TS. | The Map (coursebook) |
6 | Submitting the first drafts of the proposal for their research. | The Map (coursebook) |
7 | Submitting the first drafts of the proposal for their research. | The Map (Coursebook) |
8 | Discussions on the first draft | The Map (coursebook) |
9 | Discussions on the first draft | The Map (coursebook) |
10 | The presentation of the individual proposals | The Map (coursebook) |
11 | Feedback on how to write a thesis outline provided by the course lecturer | The Map (coursebook) |
12 | Feedback on how to write a thesis outline provided by the course lecturer | |
13 | Discussions on the individual thesis outline. | The Map (coursebook) |
14 | Discussions on the individual thesis outline . | The Map (coursebook) |
15 | Final presentations and discussions of theses proposals and outlines. |
Sources
Other Sources | 1. ETI 500 Lecturer’s Notes : These lecture notes will periodically be made ready for the students. Yet, the students will also be asked to provide materials as well. |
---|---|
Course Book | 2. Andrew Chestarman : THE MAP A handbook of doing research in TS, Routledge, London and Newyork |
3. Gibaldi, Joseph. MLA Handbook for Writers of Research Papers. 7th ed. New York: MLA, 2009. | |
4. Lester, James D. Writing Research Papers: A Complete Guide. 11th ed. New York: Pearson Longman.2005. | |
5. Pharr, Donald, S. Buscemi, E. Macdonald, R. Muhlbock. Writing Today Contexts and Options for the Real World. Canada: McGraw-Hill, 2010. | |
6. Rozakis, Laurie. Schaum's Quick Guide to Writing Great Research Papers. 2nd ed. New York:McGraw-Hill,2007. |
Evaluation System
Requirements | Number | Percentage of Grade |
---|---|---|
Attendance/Participation | - | - |
Laboratory | - | - |
Application | - | - |
Field Work | - | - |
Special Course Internship | - | - |
Quizzes/Studio Critics | - | - |
Homework Assignments | - | - |
Presentation | - | - |
Project | 1 | 100 |
Report | - | - |
Seminar | - | - |
Midterms Exams/Midterms Jury | - | - |
Final Exam/Final Jury | - | - |
Toplam | 1 | 100 |
Percentage of Semester Work | 100 |
---|---|
Percentage of Final Work | 0 |
Total | 100 |
Course Category
Core Courses | X |
---|---|
Major Area Courses | |
Supportive Courses | |
Media and Managment Skills Courses | |
Transferable Skill Courses |
The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications
# | Program Qualifications / Competencies | Level of Contribution | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating | X | ||||
2 | Develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies | X | ||||
3 | Detect, define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process | X | ||||
4 | Acquire the skills of translation analysis, criticism and hermeneutics | X | ||||
5 | Develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding to profession of translation | X | ||||
6 | Improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently | X | ||||
7 | Develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills. | X | ||||
8 | Build awareness for life-long learning; to catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development. | X | ||||
9 | Acquire knowledge on ethical and professional issues in translation | X | ||||
10 | Build awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation applications. | X | ||||
11 | Build awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary World. | X | ||||
12 | Improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies | X | ||||
13 | Acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level | X |
ECTS/Workload Table
Activities | Number | Duration (Hours) | Total Workload |
---|---|---|---|
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) | 16 | 3 | 48 |
Laboratory | |||
Application | |||
Special Course Internship | |||
Field Work | |||
Study Hours Out of Class | 15 | 2 | 30 |
Presentation/Seminar Prepration | |||
Project | 1 | 50 | 50 |
Report | |||
Homework Assignments | |||
Quizzes/Studio Critics | |||
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury | |||
Prepration of Final Exams/Final Jury | |||
Total Workload | 128 |