Crisis Communication (HIR507) Course Detail

Course Name Course Code Season Lecture Hours Application Hours Lab Hours Credit ECTS
Crisis Communication HIR507 General Elective 3 0 0 3 5
Pre-requisite Course(s)
N/A
Course Language Turkish
Course Type Elective Courses
Course Level Social Sciences Master's Degree
Mode of Delivery Face To Face
Learning and Teaching Strategies Lecture, Discussion, Question and Answer, Observation Case Study, Brain Storming.
Course Coordinator
Course Lecturer(s)
  • Dersi veren öğretim elemanı
Course Assistants
Course Objectives This course on crisis management offers students the basics in identifying, preventing, and controlling crisis situations. Crisis management basics, from preparation to training and compliance are discussed, as are various stages of a crisis, and the need to establish a crisis management team. Clearly identifying the roles and functions of each crisis management team member is essential for the ultimate success of contingency planning, which is also discussed.
Course Learning Outcomes The students who succeeded in this course;
  • Defines crisis management
  • Describe the basics of crisis management.
  • Define the role of the crisis manager
  • Describe putting crisis management into action
  • Implement damage control and Create a crisis management checklist.
Course Content The basics of identifying, preventing, and controlling crisis situations.

Weekly Subjects and Releated Preparation Studies

Week Subjects Preparation
1 What Is Crisis Management? Chapter1
2 Identifying a Crisis Chapter2
3 Types of crisis, Chapter 3
4 Crisis Management Basics Chapter 4
5 The Role of the Crisis Manager Chapter 5
6 Crisis Stages Chapter 6
7 Establishing a Crisis Management Team Chapter 7
8 Midterm
9 Putting Crisis Management Into Action Chapter 8
10 Psychology Of Crisis Management Decisions Chapter 9
11 Common Crisis Management Plan Weaknesses; Contingency Plans Chapter 10-11
12 Damage Control Chapter 12
13 Case study
14 Case Study
15 Case study
16 Final Exam

Sources

Course Book 1. Devlin, Edward S., Crisis Management Planning & Execution, Taylor&Francis, NW, 2007.

Evaluation System

Requirements Number Percentage of Grade
Attendance/Participation - -
Laboratory - -
Application - -
Field Work - -
Special Course Internship - -
Quizzes/Studio Critics - -
Homework Assignments - -
Presentation 1 10
Project 1 20
Report - -
Seminar - -
Midterms Exams/Midterms Jury 1 30
Final Exam/Final Jury 1 40
Toplam 4 100
Percentage of Semester Work 100
Percentage of Final Work 0
Total 100

Course Category

Core Courses X
Major Area Courses
Supportive Courses
Media and Managment Skills Courses
Transferable Skill Courses

The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications

# Program Qualifications / Competencies Level of Contribution
1 2 3 4 5
1 Develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating
2 Develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies
3 Detect, define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process
4 Acquire the skills of translation analysis, criticism and hermeneutics
5 Develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding to profession of translation
6 Improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently
7 Develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills.
8 Build awareness for life-long learning; to catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development.
9 Acquire knowledge on ethical and professional issues in translation
10 Build awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation applications.
11 Build awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary World.
12 Improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies
13 Acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level

ECTS/Workload Table

Activities Number Duration (Hours) Total Workload
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) 16 3 48
Laboratory
Application
Special Course Internship
Field Work
Study Hours Out of Class
Presentation/Seminar Prepration 1 5 5
Project 1 10 10
Report
Homework Assignments
Quizzes/Studio Critics
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury 1 15 15
Prepration of Final Exams/Final Jury 1 20 20
Total Workload 98