ECTS - Postcolonial Studies
Postcolonial Studies (ELIT526) Course Detail
| Course Name | Course Code | Season | Lecture Hours | Application Hours | Lab Hours | Credit | ECTS |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Postcolonial Studies | ELIT526 | General Elective | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
| Pre-requisite Course(s) |
|---|
| N/A |
| Course Language | English |
|---|---|
| Course Type | Elective Courses |
| Course Level | Social Sciences Master's Degree |
| Mode of Delivery | Face To Face |
| Learning and Teaching Strategies | Lecture, Discussion, Question and Answer. |
| Course Lecturer(s) |
|
| Course Objectives | The aim of the course is to offer an analysis of the former British colonies in terms of cultural, historical, sociological and literary changes through a wide range of colonial and post-colonial key concepts referring to the views and theories of outstanding post-colonial theorists such as Homi Bhabba, Frantz Fanon and Edward Said. |
| Course Learning Outcomes |
The students who succeeded in this course;
|
| Course Content | Terms, concepts of colonial post-colonial literature, related theories and theorists. |
Weekly Subjects and Releated Preparation Studies
| Week | Subjects | Preparation |
|---|---|---|
| 1 | Key terms, concepts | Key terms, concepts (provided by the instructor as sheets) |
| 2 | Key terms, concepts | Key terms, concepts (Provided by the instructor as sheets) |
| 3 | Key terms, concepts | Key terms, concepts (provided by the instructor as sheets) |
| 4 | The Post-Colonial Studies Reader ed. B. Ascroft | E. Said, Orientalism Post-colonial Literatures and Counter-discourse HELEN TIFFIN pp.87-92 |
| 5 | The Post-Colonial Studies Reader | The Economy of Manichean Allegory Abdul R.JanMohamed pp.18-24; Problems in Current Theories of Colonial Discourse Benita Parry, pp.36-45 |
| 6 | The Post-Colonial Studies Reader | Signs Taken for Wonders Homi K.Bhabhapp.29-35; Dissemination: Time, Narrative, and the Margins of the Modern Nation Homi K.Bhabha, pp. 176-178. |
| 7 | The Post-Colonial Studies Reader | Cultural Diversity and Cultural Differences Homi K.Bhabhapp. 206-212; Can the Subaltern Speak? Gayatri Chakravorty Spivakpp.24-29. |
| 8 | The Post-Colonial Studies Reader | The Fact of Blackness Frantz Fanon, pp.323-327; Three Women’s Texts and a Critique of Imperialism Gayatri Chakravorty Spivak, pp.269,273. |
| 9 | The Post-Colonial Studies Reader | Figures of Colonial Resistance Jenny Sharpe, pp.99-103; National Culture Frantz Fanon, pp.153-158. |
| 10 | The Post-Colonial Studies Reader | Postmodernism or Post-colonialism Today Simon During, pp.125-130; Outlaws of the Text Gillian Whitlock, pp.349-354 |
| 11 | The Post-Colonial Studies Reader | Writing Postcoloniality and Feminism Trinh T.Minh-ha, pp.264-269. Woman Skin Deep Feminism and the Postcolonial Condition SARA SULERI, pp. 273-282. |
| 12 | Presentations on Literary Works | Presentations on Literary Works |
| 13 | Presentations on Literary Works | Presentations on Literary Works |
| 14 | Presentations on Literary Works | Presentations on Literary Works |
| 15 | Presentations on Literary Works | Presentations on Literary Works |
| 16 | Final exam | Final exam |
Sources
| Course Book | 1. Chinua Achebe, Things Fall Apart |
|---|---|
| 2. Burchi Emecheta, The Joys of Motherhood | |
| 3. Nadine Gordimer, Short Stories | |
| 4. Hanif Kureishi, Short Stories | |
| 5. V. S. Naipaul, Short Stories | |
| 6. Jean Rhys, Wide Sargossa Sea | |
| 7. Doris Lessing, The Grass is Singing | |
| 8. Michael Ondaatje, The English Patient | |
| 9. Timothy Mo, Sour Sweet | |
| Other Sources | 10. Bill Ascroft, Gareth Griffiths, Helen Tiffin (ed), The Postcolonial Studies Reader |
| 11. Patrick Williams and Laura Chrisman, Colonial Discourse and Postcolonial Theory | |
| 12. Bart Moore-Gilbert, Gareth Statnton and Wİlly Maley (ed), Postcolonial Criticism | |
| 13. Aria Loomba, Colonialism/Postcolonialism | |
| 14. John McLeod, Beginning Postcolonialim | |
| 15. Barbara Bush, Imperialism and Postcolonialism |
Evaluation System
| Requirements | Number | Percentage of Grade |
|---|---|---|
| Attendance/Participation | 1 | 10 |
| Laboratory | - | - |
| Application | - | - |
| Field Work | - | - |
| Special Course Internship | - | - |
| Quizzes/Studio Critics | - | - |
| Homework Assignments | - | - |
| Presentation | 2 | 60 |
| Project | - | - |
| Report | - | - |
| Seminar | - | - |
| Midterms Exams/Midterms Jury | - | - |
| Final Exam/Final Jury | 1 | 30 |
| Toplam | 4 | 100 |
| Percentage of Semester Work | 70 |
|---|---|
| Percentage of Final Work | 30 |
| Total | 100 |
Course Category
| Core Courses | X |
|---|---|
| Major Area Courses | |
| Supportive Courses | |
| Media and Managment Skills Courses | |
| Transferable Skill Courses |
The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications
| # | Program Qualifications / Competencies | Level of Contribution | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 1 | Students develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating. | |||||
| 2 | Students develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies. | |||||
| 3 | Students can detect define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process. | |||||
| 4 | Students acquire the skills of translation analysis, translaton criticism and interpretation. | |||||
| 5 | Students develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding the profession of translation. | |||||
| 6 | Students improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently. | |||||
| 7 | Students develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills. | |||||
| 8 | Students gain awareness for life-long learning; catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development. | |||||
| 9 | Students acquire knowledge on ethical and professional issues in translation. | |||||
| 10 | Students gain awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation applications. | |||||
| 11 | Students gain awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary world. | |||||
| 12 | Students improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies. | |||||
| 13 | Students acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level. | |||||
ECTS/Workload Table
| Activities | Number | Duration (Hours) | Total Workload |
|---|---|---|---|
| Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) | 16 | 3 | 48 |
| Laboratory | |||
| Application | |||
| Special Course Internship | |||
| Field Work | |||
| Study Hours Out of Class | 15 | 3 | 45 |
| Presentation/Seminar Prepration | 2 | 10 | 20 |
| Project | |||
| Report | |||
| Homework Assignments | |||
| Quizzes/Studio Critics | |||
| Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury | |||
| Prepration of Final Exams/Final Jury | 1 | 15 | 15 |
| Total Workload | 128 | ||
