Shakespeare`s Tragedies (ELIT506) Course Detail

Course Name Course Code Season Lecture Hours Application Hours Lab Hours Credit ECTS
Shakespeare`s Tragedies ELIT506 General Elective 3 0 0 3 5
Pre-requisite Course(s)
N/A
Course Language English
Course Type Elective Courses
Course Level Social Sciences Master's Degree
Mode of Delivery Face To Face
Learning and Teaching Strategies Lecture, Discussion, Question and Answer, Brain Storming.
Course Coordinator
Course Lecturer(s)
  • Dersin öğretim elemanı (Academic staff)
Course Assistants
Course Objectives This course aims to evaluate Shakespeare's major tragedies.
Course Learning Outcomes The students who succeeded in this course;
  • can understand the features of Shakespearean tragedy,
  • know the sources of Shakespearean tragedy,
  • are able to analyze Shakespeare's tragedies,
  • know tragedy as a genre.
Course Content Analysis of Shakespeare`s tragedies.

Weekly Subjects and Releated Preparation Studies

Week Subjects Preparation
1 Introduction: Overview of Tragedy and Renaissance Drama Related chapters of the selected materials
2 Theoretical background of Shakespearean tragedy Related chapters of the selected material
3 Romeo and Juliet Romeo and Juliet
4 Julius Caesar Julius Caesar
5 Hamlet Hamlet
6 Hamlet Hamlet
7 Othello Othello
8 King Lear King Lear
9 Midterm exam
10 Macbeth Macbeth
11 Anthony and Cleopatra Anthony and Cleopatra
12 Timon of Athens Timon of Athens
13 Troilus and Cressida Troilus and Cressida
14 The effect of the Shakespearean tragedy on contemporary theatre Related chapters of the selected materials
15 Odds’n’Ends
16 Final Exam

Sources

Course Book 2. Arden Shakespeare Third Series Complete Works. Editors: Ann Thompson, David Scott Kastan, H. R. Woudhuysen, Richard Proudfoot. Arde Shakespeare Bloomsbury Group, 2021.
Other Sources 3. Russ MacDonald. The Bedford Companion to Shakespeare. Bedfod, 2001.
4. Andrew Gurr. Playgoing in Shakespeare's London. Cambridge Univrsity Press, 2004.
5. Marjorie Garber. Shakespeare After All. Anchor Books, 2005.
7. Harold Bloom. Shakespeare: The Invention of the Human. Penguin Publishing Group, 1998.

Evaluation System

Requirements Number Percentage of Grade
Attendance/Participation - -
Laboratory - -
Application - -
Field Work - -
Special Course Internship - -
Quizzes/Studio Critics - -
Homework Assignments 2 20
Presentation 1 10
Project - -
Report - -
Seminar - -
Midterms Exams/Midterms Jury 1 30
Final Exam/Final Jury 1 40
Toplam 5 100
Percentage of Semester Work 60
Percentage of Final Work 40
Total 100

Course Category

Core Courses X
Major Area Courses
Supportive Courses
Media and Managment Skills Courses
Transferable Skill Courses

The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications

# Program Qualifications / Competencies Level of Contribution
1 2 3 4 5
1 Develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating
2 Develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies
3 Detect, define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process
4 Acquire the skills of translation analysis, criticism and hermeneutics
5 Develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding to profession of translation
6 Improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently
7 Develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills.
8 Build awareness for life-long learning; to catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development.
9 Acquire knowledge on ethical and professional issues in translation
10 Build awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation applications.
11 Build awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary World.
12 Improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies
13 Acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level

ECTS/Workload Table

Activities Number Duration (Hours) Total Workload
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) 16 3 48
Laboratory
Application
Special Course Internship
Field Work
Study Hours Out of Class 14 2 28
Presentation/Seminar Prepration 1 5 5
Project
Report
Homework Assignments 2 10 20
Quizzes/Studio Critics
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury 1 10 10
Prepration of Final Exams/Final Jury 1 15 15
Total Workload 126