ECTS - Current Issues in the EU
Current Issues in the EU (AB512) Course Detail
| Course Name | Course Code | Season | Lecture Hours | Application Hours | Lab Hours | Credit | ECTS |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Current Issues in the EU | AB512 | General Elective | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
| Pre-requisite Course(s) |
|---|
| N/A |
| Course Language | Turkish |
|---|---|
| Course Type | Elective Courses |
| Course Level | Social Sciences Master's Degree |
| Mode of Delivery | Face To Face |
| Learning and Teaching Strategies | Lecture, Discussion, Question and Answer, Problem Solving, Team/Group. |
| Course Lecturer(s) |
|
| Course Objectives | The aim of the course is to discuss the recent problems of the EU and analyze them in detail |
| Course Learning Outcomes |
The students who succeeded in this course;
|
| Course Content | EU`s problems in economic, legal and foreign affairs dimensions. |
Weekly Subjects and Releated Preparation Studies
| Week | Subjects | Preparation |
|---|---|---|
| 1 | Introduction | |
| 2 | European Integration | Akçay (ed), pp. 15-50 |
| 3 | Economic Problems - Euro | Akçay (ed), pp. 51-68 |
| 4 | Economic Problems - Aging Europe | Akçay (ed), pp. 149-184 |
| 5 | Legal Problems- Institutional Structure and Lisbon Treaty | Akçay (ed), pp. 203-234 |
| 6 | Legal Problems - Ulusal Parlamentolar ve Lisbon Treaty | Akçay (ed), pp. 275-316 |
| 7 | Legal Problems -The Problem of Jurisdiction and Lisbon Treaty | Akçay (ed), pp. 235-274 |
| 8 | Legal Problems - Free Movement | Akçay (ed), pp. 349-264 |
| 9 | Problems in International Relations - Foreign Policy | Akçay (ed), pp. 365-396 |
| 10 | Problems in International Relations - International Actorness of the EU | Akçay (ed), pp. 397-. |
| 11 | Problems in International Relations - Enlargement and Neighborhood Policy | Dinç 2011 |
| 12 | Problems in International Relations - Middle East | Küçükkeleş 2013 |
| 13 | Recent Problems of the EU Conclusion - 1 | No pre-reading |
| 14 | Recent Problems of the EU Conclusion - 2 | No pre-reading |
Sources
| Course Book | 1. Belgin Akçay (der) (2009) Avrupa Birliği'nin Güncel Sorunları ve Gelişmeler. Ankara: Seçkin Yayıncılık |
|---|---|
| Other Sources | 2. Cengiz Dinç. 2011. Avrupa Birliği'nin Beşinci Genişlemesi Ana Temalar ve Faktörler. ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ İİBF DERGİSİ, EKİM 2011, 6(2), 201‐233 |
| 3. Müge Küçükkeleş. 2013. AB'nin Ortadoğu Politikası ve Arap Baharına Bakışı. SETAV No. 63 |
Evaluation System
| Requirements | Number | Percentage of Grade |
|---|---|---|
| Attendance/Participation | - | - |
| Laboratory | - | - |
| Application | - | - |
| Field Work | - | - |
| Special Course Internship | - | - |
| Quizzes/Studio Critics | - | - |
| Homework Assignments | 1 | 30 |
| Presentation | - | - |
| Project | - | - |
| Report | - | - |
| Seminar | - | - |
| Midterms Exams/Midterms Jury | 1 | 30 |
| Final Exam/Final Jury | 1 | 40 |
| Toplam | 3 | 100 |
| Percentage of Semester Work | 60 |
|---|---|
| Percentage of Final Work | 40 |
| Total | 100 |
Course Category
| Core Courses | X |
|---|---|
| Major Area Courses | |
| Supportive Courses | |
| Media and Managment Skills Courses | |
| Transferable Skill Courses |
The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications
| # | Program Qualifications / Competencies | Level of Contribution | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 1 | Students develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating. | |||||
| 2 | Students develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies. | |||||
| 3 | Students can detect define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process. | |||||
| 4 | Students acquire the skills of translation analysis, translaton criticism and interpretation. | |||||
| 5 | Students develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding the profession of translation. | |||||
| 6 | Students improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently. | |||||
| 7 | Students develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills. | |||||
| 8 | Students gain awareness for life-long learning; catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development. | |||||
| 9 | Students acquire knowledge on ethical and professional issues in translation. | |||||
| 10 | Students gain awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation applications. | |||||
| 11 | Students gain awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary world. | |||||
| 12 | Students improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies. | |||||
| 13 | Students acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level. | |||||
ECTS/Workload Table
| Activities | Number | Duration (Hours) | Total Workload |
|---|---|---|---|
| Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) | 16 | 3 | 48 |
| Laboratory | |||
| Application | |||
| Special Course Internship | |||
| Field Work | |||
| Study Hours Out of Class | 16 | 2 | 32 |
| Presentation/Seminar Prepration | |||
| Project | |||
| Report | |||
| Homework Assignments | 1 | 10 | 10 |
| Quizzes/Studio Critics | |||
| Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury | 1 | 10 | 10 |
| Prepration of Final Exams/Final Jury | 1 | 25 | 25 |
| Total Workload | 125 | ||
