ECTS - Translation of Medical Texts

Translation of Medical Texts (ETI308) Course Detail

Course Name Course Code Season Lecture Hours Application Hours Lab Hours Credit ECTS
Translation of Medical Texts ETI308 General Elective 2 2 0 3 6
Pre-requisite Course(s)
N/A
Course Language English
Course Type Elective Courses
Course Level Bachelor’s Degree (First Cycle)
Mode of Delivery Face To Face
Learning and Teaching Strategies Lecture, Discussion, Question and Answer, Drill and Practice.
Course Coordinator
Course Lecturer(s)
  • Assoc. Prof. Dr. Dersin Öğretim Elemanı / Doç Dr. Gökçen Hastürkoğlu
Course Assistants
Course Objectives The main objective of the course is to enable students to understand the language of medicine and to translate various medical texts from English into Turkish and vice versa. The course helps students improve their medical English and translation skills on medical texts. In this course students learn to use medical terminology properly. The texts to be translated are taken from internet resources as well as from professional journals, periodicals and textbooks.
Course Learning Outcomes The students who succeeded in this course;
  • To help the students to become familiar with the medical texts
  • To help the students to become familiar with medical terminology
  • To develop translation skills, analyzing medical texts for translation purposes
  • To improve translation criticism skills.
Course Content All types of medical texts containing grammatical, conceptual domain-specific terminology and their translations.

Weekly Subjects and Releated Preparation Studies

Week Subjects Preparation
1 Introduction to Medical Terminology Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. pp. 48-82
2 Introduction: The Ways of Dealing with Medical Texts Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. pp. 84-107
3 The Lungs and The Chronic Obstructive Pulmonary Disease The Anatomy of the Respiratory Track
4 Pneumonia, Penicilin and Food Allergy Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. Ch.4.
5 Measles, Hypertension Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. Ch.4.
6 Coronary Artery Disease, and Heart Attack Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. Ch.4.
7 Preventive Strategies in Chronic Liver Disease: Hepatitis B, C The Anatomy of the Digestive System
8 Peripheral Vascular Diseases, Thrombophlebitis The Anatomy of the Circulation System
9 Mid-term Exam
10 The Anatomy of the Ear and Eye Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. Ch.5.
11 Retinal Tears and Retinal Detachment Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. Ch.5.
12 Bacterial Endcarditis The Anatomy of Heart
13 Mid-term Exam
14 Prulent Meningitis The Anatomy of Brain
15 General revision General revision
16 Final Exam

Sources

Course Book 1. A. Erten. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi
Other Sources 2. Utkan Kocatürk. Açıklamalı Tıp Terimleri Sözlüğü
3. İsmet Dökmeci. Büyük Tıp Sözlüğü

Evaluation System

Requirements Number Percentage of Grade
Attendance/Participation - -
Laboratory - -
Application - -
Field Work - -
Special Course Internship - -
Quizzes/Studio Critics - -
Homework Assignments - -
Presentation - -
Project - -
Report - -
Seminar - -
Midterms Exams/Midterms Jury 2 30
Final Exam/Final Jury 1 40
Toplam 3 70
Percentage of Semester Work 60
Percentage of Final Work 40
Total 100

Course Category

Core Courses X
Major Area Courses
Supportive Courses
Media and Managment Skills Courses
Transferable Skill Courses

The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications

# Program Qualifications / Competencies Level of Contribution
1 2 3 4 5
1 Makes the necessary measurement, evaluation, identification, analysis and planning by determining the near and far goals in line with the knowledge, concepts and principles specific to the field of physiotherapy and rehabilitation.
2 Determines the appropriate physiotherapy and rehabilitation treatment program by using the acquired knowledge, skills and evidence-based clinical decision-making processes, applies it systematically and safely, taking into account the principles of occupational safety, reorganizes or terminates it when necessary.
3 Uses information sources in the field of physiotherapy, collects data, keeps reports, plans, analyzes and conducts professional and academic studies independently, taking into account ethical and deontological approaches.
4 Takes responsibility individually within the team to solve problems encountered in applications related to the field of Physiotherapy and Rehabilitation, and cooperates interdisciplinary by using communication skills.
5 Adopts the principle of lifelong learning for the continuity of personal development, uses information and communication technologies, follows developments in the field, organizes and supports quality improvement programs.
6 Knows the duties, rights and responsibilities related to the profession of physiotherapy, acts in accordance with professional ethics, principles and standards, and maintains professional behavior in the international arena.
7 Contributes to the production and implementation of health policy in accordance with the changing and increasing needs of society in the field of physiotherapy and rehabilitation.

ECTS/Workload Table

Activities Number Duration (Hours) Total Workload
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) 16 3 48
Laboratory
Application
Special Course Internship
Field Work
Study Hours Out of Class 14 3 42
Presentation/Seminar Prepration
Project
Report
Homework Assignments
Quizzes/Studio Critics
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury 2 16 32
Prepration of Final Exams/Final Jury 1 30 30
Total Workload 152