ECTS - Correspondence Techniques in Foreign Trade and International Logistics
Correspondence Techniques in Foreign Trade and International Logistics (LOG406) Course Detail
Course Name | Course Code | Season | Lecture Hours | Application Hours | Lab Hours | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Correspondence Techniques in Foreign Trade and International Logistics | LOG406 | 8. Semester | 3 | 0 | 0 | 3 | 6 |
Pre-requisite Course(s) |
---|
N/A |
Course Language | English |
---|---|
Course Type | Compulsory Departmental Courses |
Course Level | Bachelor’s Degree (First Cycle) |
Mode of Delivery | Face To Face |
Learning and Teaching Strategies | Lecture, Discussion, Question and Answer. |
Course Lecturer(s) |
|
Course Objectives | The purpose of this course is to give students a satisfactory insight of correspondence techniques in foreign trade and international logistics. In a multidisciplinary manner, the course is designed to engage students with a contemporary view of the problems confronting firms in a globalized environment. |
Course Learning Outcomes |
The students who succeeded in this course;
|
Course Content | Sample correspondence used in foreign trade, forms and contracts, business presentations, meetings, commercial fairs and negotiations, professions by sectors, terms and processes. |
Weekly Subjects and Releated Preparation Studies
Week | Subjects | Preparation |
---|---|---|
1 | English on the Phone | Chapter 1, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013; pp. 5-11 |
2 | E-mail and Writing Letters | Chapter 2, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013; pp. 13-25 |
3 | Sample Correspondence Used in Foreign Trade and Their English Translations | Chapter 3, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013; pp. 27-64 |
4 | Sample Correspondence Used in Foreign Trade and Their English Translations | Chapter 3, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013; pp. 27-64 |
5 | Forms and Contracts Used in Foreign Trade | Chapter 4, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013; pp. 67-168 |
6 | Forms and Contracts Used in Foreign Trade | Chapter 4, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013; pp. 67-168 |
7 | Forms and Contracts Used in Foreign Trade | Chapter 4, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013; pp. 67-168 |
8 | Forms and Contracts Used in Foreign Trade | Chapter 4, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013; pp. 67-168 |
9 | Midterm Exam | |
10 | Business Presentations | Chapter 5, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013; pp. 177-185 |
11 | Meetings, Commercial Fairs and Negotiations | Chapter 6, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013 pp. 187-208 |
12 | Project Management | Chapter 7, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013; pp. 213-223 |
13 | Project Management | Chapter 7, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013.pp. 213-223 |
14 | Professions by Sectors, Terms, Processes | Chapter 8, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013; pp. 231-263 |
15 | Professions by Sectors, Terms, Processes | Chapter 8, Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013; pp. 231-263 |
16 | Final Exam |
Sources
Course Book | 1. Dış Ticarette İletişim , Müzakere ve Sözleşme Yönetimi (Communication, Negotiation and Contract Management in Foreign Trade); Dr. Jur. Tunay Köksal and R. Özgün Kehya); Adalet Yayınevi, Ankara 2013. |
---|
Evaluation System
Requirements | Number | Percentage of Grade |
---|---|---|
Attendance/Participation | - | - |
Laboratory | - | - |
Application | - | - |
Field Work | - | - |
Special Course Internship | - | - |
Quizzes/Studio Critics | - | - |
Homework Assignments | - | - |
Presentation | 1 | 10 |
Project | 1 | 10 |
Report | - | - |
Seminar | - | - |
Midterms Exams/Midterms Jury | 1 | 35 |
Final Exam/Final Jury | 1 | 45 |
Toplam | 4 | 100 |
Percentage of Semester Work | 55 |
---|---|
Percentage of Final Work | 45 |
Total | 100 |
Course Category
Core Courses | X |
---|---|
Major Area Courses | |
Supportive Courses | |
Media and Managment Skills Courses | |
Transferable Skill Courses |
The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications
# | Program Qualifications / Competencies | Level of Contribution | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | The ability to have and use theoretical and practical information in international trade and logistics | X | ||||
2 | The ability to define problems, as well as to collect, evaluate, analyze, and interpret data, and to devise solutions, making use of the information, skills, and competencies in the field | X | ||||
3 | The ability to perform numerical analyses and research through accessing different resources of information in the field | X | ||||
4 | The ability to take part in intra- and interdisciplinary, or multi-cultural working groups, as well as work individually | X | ||||
5 | The ability to communicate verbally and in writing in English, and to make use of at least 1 foreign language | X | ||||
6 | The ability to act responsibly, and with the awareness in the issues of environmental sensitivity, sustainability, transparency, social responsibility, and ethical values | X | ||||
7 | The ability to read, understand, and interpret the relevant legislation in the field of international trade and logistics, and to see the global, and social effects of practices | X | ||||
8 | The ability to question and interpret the acquired interdisciplinary pieces of information within the framework of the current economic, social, and environmental conjuncture | X | ||||
9 | The ability to stay up to date regarding the local, regional, and global changes in the international trade and logistics, and the supply chain sector; and relevant through improvements on professional competencies and backgrounds, and to devise quick and effective solutions to possible problems through an innovative approach | X | ||||
10 | The ability to track national and international regulations in international trade and logistics, to learn logistic procedures and risk management, to use current instruments of technology and informatics, to analyze and improve processes, to devise new ideas and suggestions, to manage activities for change, and to report and document these processes | |||||
11 | - |
ECTS/Workload Table
Activities | Number | Duration (Hours) | Total Workload |
---|---|---|---|
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) | 16 | 3 | 48 |
Laboratory | |||
Application | |||
Special Course Internship | |||
Field Work | |||
Study Hours Out of Class | |||
Presentation/Seminar Prepration | 1 | 15 | 15 |
Project | 1 | 20 | 20 |
Report | |||
Homework Assignments | |||
Quizzes/Studio Critics | |||
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury | 1 | 30 | 30 |
Prepration of Final Exams/Final Jury | 1 | 35 | 35 |
Total Workload | 148 |