ECTS - Turkish Foregn Policy: Past and Present

Turkish Foregn Policy: Past and Present (IR503) Course Detail

Course Name Course Code Season Lecture Hours Application Hours Lab Hours Credit ECTS
Turkish Foregn Policy: Past and Present IR503 General Elective 3 0 0 3 5
Pre-requisite Course(s)
N/A
Course Language English
Course Type Elective Courses
Course Level Social Sciences Master's Degree
Mode of Delivery Face To Face
Learning and Teaching Strategies Lecture, Discussion, Question and Answer, Drill and Practice, Problem Solving, Team/Group.
Course Coordinator
Course Lecturer(s)
  • Assoc. Prof. Dr. Duygu Dersan Orhan
Course Assistants
Course Objectives The basic aim of this course is to ensure that students learn the Turkish foreign policy's historical development with all political, economic and social dimensions by taking domestic, regional and global dynamics into consideration.
Course Learning Outcomes The students who succeeded in this course;
  • Identify Turkish foreign policy's periodic tendencies
  • Reveal the impacts of American-Turkish relations to Turkish foreign policy
  • Enable the students to develop critical view on Turkis foreign policy
Course Content An overview of Turkish foreign policy from the late Ottoman times, throughout the Republican era and the post-Cold War era.

Weekly Subjects and Releated Preparation Studies

Week Subjects Preparation
1 A General Introduction to the course None
2 A Brief look at Foreign Relations of the late Ottoman Empire Hale, pp. 8-30
3 War aims of the National Struggle and the Lausanne Treaty Hale, pp. 31-41
4 The Mosul Question and its resolution, 1926 and Turkish foreign policy to 1929 Hale, pp. 41-55
5 Turkey and the Second World War: shifting alliances in the 1930s and the War Hale, pp. 56-77
6 Turkey and The Cold War, 1945-1963 Hale, pp. 78-103
7 Mid-term Hale, pp. 104-118
8 Turkey's Reassesment of its foreign policy Hale, pp. 104-118
9 Turkey's foreign policy in the 1970s, 1980s and 1990s Hale, pp. 118-134
10 Turkey at the end of the Cold War Hale, pp. 135-157
11 Turkey and the West after the Cold War: United States Hale, pp. 158-173
12 Turkey and the West after the Cold War: United States Hale, pp. 174-193
13 Turkey and Regional Politics after Cold War: Turkish-Greek Dispute and the Balkans Hale, pp. 194-206
14 Turkey and Regional Politics after Cold War: Russia, the Caucasus and Central Asia Hale, pp. 207-225
15 Turkey and the regional Politics after the Cold War: The Middle East and Further Hale, pp.207-225
16 General Review

Sources

Course Book 1. Hale, W., Turkish Foreign Policy: 1774- 2000, Routledge, 2003

Evaluation System

Requirements Number Percentage of Grade
Attendance/Participation - -
Laboratory - -
Application - -
Field Work - -
Special Course Internship - -
Quizzes/Studio Critics - -
Homework Assignments - -
Presentation - -
Project - -
Report - -
Seminar - -
Midterms Exams/Midterms Jury 1 40
Final Exam/Final Jury 1 60
Toplam 2 100
Percentage of Semester Work 40
Percentage of Final Work 60
Total 100

Course Category

Core Courses X
Major Area Courses
Supportive Courses
Media and Managment Skills Courses
Transferable Skill Courses

The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications

# Program Qualifications / Competencies Level of Contribution
1 2 3 4 5
1 Develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating
2 Develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies
3 Detect, define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process
4 Acquire the skills of translation analysis, criticism and hermeneutics
5 Develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding to profession of translation
6 Improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently
7 Develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills
8 Build awareness for life-long learning; to catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development
9 Acquire knowledge on ethical and professional issues in translation
10 Build awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation and interpreting applications.
11 Build awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary world
12 Improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies
13 Acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level

ECTS/Workload Table

Activities Number Duration (Hours) Total Workload
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) 16 3 48
Laboratory
Application
Special Course Internship
Field Work
Study Hours Out of Class 16 2 32
Presentation/Seminar Prepration
Project
Report
Homework Assignments
Quizzes/Studio Critics
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury 1 20 20
Prepration of Final Exams/Final Jury 1 25 25
Total Workload 125