ECTS - Shakespeare`s Problem Plays

Shakespeare`s Problem Plays (ELIT507) Course Detail

Course Name Course Code Season Lecture Hours Application Hours Lab Hours Credit ECTS
Shakespeare`s Problem Plays ELIT507 General Elective 3 0 0 3 5
Pre-requisite Course(s)
N/A
Course Language English
Course Type Elective Courses
Course Level Social Sciences Master's Degree
Mode of Delivery Face To Face
Learning and Teaching Strategies Lecture, Discussion, Question and Answer, Team/Group.
Course Coordinator
Course Lecturer(s)
  • Dersin öğretim elemanı (Academic staff)
Course Assistants
Course Objectives This course evaluates the critically labeled “problem plays” of Shakespeare, plays, which are termed as such due to the problems critics had in identifying their genre together with the difficulties they present in terms of politics, morality, gender and religion and the cultural and social problems inherent in them.
Course Learning Outcomes The students who succeeded in this course;
  • can bring a definition to Shakespeare’s problem plays,
  • can understand the formal qualities of Shakespeare’s problem plays,
  • are able to understand the social and political aspects of Shakespeare’s problem plays,
  • are able to make intensive research and write academically on Shakespeare’s selected problem plays.
Course Content Analysis of Shakespeare`s problem plays.

Weekly Subjects and Releated Preparation Studies

Week Subjects Preparation
1 Defining the problem play
2 Theoretical background, Troilus and Cressida Troilus and Cressida
3 Troilus and Cressida Finish reading Troilus and Cressida, Read chapters in Hillman, Thomas and Schanzer
4 All’s Well that Ends Well Schanzer’dan ilgili bölümlerin okunması Finish reading All’s Well that Ends Well. Read chapters in Hillman, Thomas and Schanzer
5 All’s Well that Ends Well Measure for Measure
6 Measure for Measure Finish reading Measure for Measure. Read chapters in Hillman, Thomas and Schanzer
7 Measure for Measure Read Merchant of Venice
8 Merchant of Venice Finish Merchant of Venice
9 Julius Caesar Read Julius Caesar
10 Julius Caesar
11 Hamlet Hamlet
12 Hamlet Hamlet
13 Hamlet Hamlet
14 Odds’n Ends
15 Revision
16 Final Exam

Sources

Course Book 1. The Riverside Shakespeare, 2nd Edition.
2. Ernest Schanzer, The Problem Plays of Shakespeare
3. Vivian Thomas The Moral Universe of Shakespeare’s Problem Plays
4. Richard Hillman, William Shakespeare: The Problem Plays
10. Kenneth Muir and Stanley Wells, Aspects of Shakespeare’s Problem Plays
Other Sources 5. Stephen Greenblatt, Shakespearean Negotiations
6. A. R. Braunmuller and Michael Hattaway, The Cambridge Companion to English Renaissance Studies (especially Hattaway, Heinemann, Watson)
7. Russ MacDonald, The Bedford Companion to Shakespeare
8. Margaret Roftus Ranald, Shakespeare and His Social Context
9. Stephen Orgel and Sean Keilen, Political Shakespeare

Evaluation System

Requirements Number Percentage of Grade
Attendance/Participation - -
Laboratory - -
Application - -
Field Work - -
Special Course Internship - -
Quizzes/Studio Critics - -
Homework Assignments 1 20
Presentation 1 20
Project - -
Report - -
Seminar - -
Midterms Exams/Midterms Jury 1 20
Final Exam/Final Jury 1 40
Toplam 4 100
Percentage of Semester Work 60
Percentage of Final Work 40
Total 100

Course Category

Core Courses X
Major Area Courses
Supportive Courses
Media and Managment Skills Courses
Transferable Skill Courses

The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications

# Program Qualifications / Competencies Level of Contribution
1 2 3 4 5
1 Develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating
2 Develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies
3 Detect, define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process
4 Acquire the skills of translation analysis, criticism and hermeneutics
5 Develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding to profession of translation
6 Improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently
7 Develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills
8 Build awareness for life-long learning; to catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development
9 Acquire knowledge on ethical and professional issues in translation
10 Build awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation and interpreting applications.
11 Build awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary world
12 Improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies
13 Acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level

ECTS/Workload Table

Activities Number Duration (Hours) Total Workload
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) 16 3 48
Laboratory
Application
Special Course Internship
Field Work
Study Hours Out of Class 14 3 42
Presentation/Seminar Prepration 1 5 5
Project
Report
Homework Assignments 1 5 5
Quizzes/Studio Critics
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury 1 10 10
Prepration of Final Exams/Final Jury 1 15 15
Total Workload 125