ECTS - Globalization and Regionalization

Globalization and Regionalization (ECON515) Course Detail

Course Name Course Code Season Lecture Hours Application Hours Lab Hours Credit ECTS
Globalization and Regionalization ECON515 General Elective 3 0 0 3 5
Pre-requisite Course(s)
N/A
Course Language English
Course Type Elective Courses
Course Level Social Sciences Master's Degree
Mode of Delivery Face To Face
Learning and Teaching Strategies Lecture, Discussion, Question and Answer.
Course Coordinator
Course Lecturer(s)
  • Assoc. Prof. Dr. Mehmet Gürsan Şenalp
Course Assistants
Course Objectives The course as directed to understand and discuss the term ‘Globalization’ in todays world as well as the stages of the globalization in the past.
Course Learning Outcomes The students who succeeded in this course;
  • To understand the capitalist mode of production
  • To have a critical view of the interdependency and dependency of the national economies from each other
Course Content Globalization and its aspects, financial globalization, foreign direct investment, multinational companies, globalization and economic development, from restricted free trade to conditional free trade, new industrialized countries, integration theory, economic unions, EU experience, impact of globalization and regionalization on economy, regional u

Weekly Subjects and Releated Preparation Studies

Week Subjects Preparation
1 Globalization: An Introduction Amoroso-Gallina:15-28
2 Economic Schools, Schocks, and the EMU Amoroso-Gallina:31-51
3 Advantages and Disadvantages of Remaining in the EMU Amoroso-Gallina:53-72
4 Vietnam in the Cyclone of Globalization Amoroso-Gallina:77-92
5 NAFTA and Competition in the Mexican Agricultural Sector Amoroso-Gallina:93-115
6 The Structure of World Economy Sönmez, 21-91
7 The Euro-Med Agreements Holland, in Amoroso-Gallina:119-132
8 The Euro-Med Agreements Holland, in Amoroso-Gallina:132-148
9 Midterm
10 From Economic crises to Foreign Debt Crises Sönmez, 137-185
11 Financial and Monetary Internationalization Sönmez, 199-226
12 Bretton-Woods and IMF and World Bank Sönmez, 305-319
13 Stabilization Policies Sönmez, 328-339
14 Globalization Sönmez, 435-453
15 General Review
16 Final Exam

Sources

Course Book 1. Seyitoğlu, H. (2001). Uluslararası İktisat: Teori, Politika Uygulama. İstanbul : Turhan Kitabevi, 2001
2. Amoroso,Bruno and Gallina,Andrea (Editors), Essay on Regional Integration and Globalization, Federico Caffe Centre Publisher; Roskilde; 2005
3. Sönmez,Sinan, Dünya Ekonomisinde Dönüşüm; İmge Yayınevi; Ankara; 2.Baskı Eylül 2005
Other Sources 4. İsmihan, M., Olgun, H., Utku-İsmihan, F. M. (2007). “Ulusal Ekonomilerin Küreselleşmesi: 1975-2005.” 2. Küreselleşme ve Büyük Hayal Kırıklığı Konferans (Globalization and Its Discontents, SUNY Cortland, New York, Haziran 2007. [Türkçe Çeviri]

Evaluation System

Requirements Number Percentage of Grade
Attendance/Participation 1 10
Laboratory - -
Application - -
Field Work - -
Special Course Internship - -
Quizzes/Studio Critics - -
Homework Assignments - -
Presentation - -
Project - -
Report - -
Seminar - -
Midterms Exams/Midterms Jury 1 30
Final Exam/Final Jury 1 60
Toplam 3 100
Percentage of Semester Work 40
Percentage of Final Work 60
Total 100

Course Category

Core Courses X
Major Area Courses
Supportive Courses
Media and Managment Skills Courses
Transferable Skill Courses

The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications

# Program Qualifications / Competencies Level of Contribution
1 2 3 4 5
1 Develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating
2 Develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies
3 Detect, define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process
4 Acquire the skills of translation analysis, criticism and hermeneutics
5 Develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding to profession of translation
6 Improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently
7 Develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills
8 Build awareness for life-long learning; to catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development
9 Acquire knowledge on ethical and professional issues in translation
10 Build awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation and interpreting applications.
11 Build awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary world
12 Improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies
13 Acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level

ECTS/Workload Table

Activities Number Duration (Hours) Total Workload
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours)
Laboratory
Application
Special Course Internship
Field Work
Study Hours Out of Class 16 4 64
Presentation/Seminar Prepration
Project
Report
Homework Assignments
Quizzes/Studio Critics
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury 1 20 20
Prepration of Final Exams/Final Jury
Total Workload 84