ECTS - The EU and the US: Transatlantic Relations
The EU and the US: Transatlantic Relations (AB522) Course Detail
Course Name | Course Code | Season | Lecture Hours | Application Hours | Lab Hours | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
The EU and the US: Transatlantic Relations | AB522 | General Elective | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
Pre-requisite Course(s) |
---|
N/A |
Course Language | Turkish |
---|---|
Course Type | Elective Courses |
Course Level | Social Sciences Master's Degree |
Mode of Delivery | Face To Face |
Learning and Teaching Strategies | Lecture, Discussion, Question and Answer. |
Course Lecturer(s) |
|
Course Objectives | The aim of the course is to explore the relations between the US and the EU within a historical context. |
Course Learning Outcomes |
The students who succeeded in this course;
|
Course Content | The transatlantic relations before and after the Cold War and the role of Turkey in transatlantic relations. |
Weekly Subjects and Releated Preparation Studies
Week | Subjects | Preparation |
---|---|---|
1 | Introduction | |
2 | Power | Kagan, pp. 11-54 |
3 | Superpower – Postmodern Heaven | Kagan, pp. 55-88 |
4 | The World of the US - Working up the hegemony | Kagan, pp. 89-128 |
5 | The power of the US and its legal base -1 | Kagan, pp. 129-191 |
6 | The power of the US and its legal base - 2 | Kagan, pp. 129-191 |
7 | MID-TERM | |
8 | Turkey within the triangle of US-EU-Middle East - The Influence of the US | Tocci, pp. 21-96 |
9 | Turkey within the triangle of US-EU-Middle East - Transatlantic Negotiations | Tocci, pp. 97-144 |
10 | Turkey within the triangle of US-EU-Middle East - Transatlantic Negotiation | Tocci, pp. 145-190 |
11 | Turkey within the triangle of US-EU-Middle East - US-Turkey relations and the EU | Tocci, pp.191-274 |
12 | Student presentations - Balkan crises and Iraq War | Free Preparation |
13 | Student Presentations: European Security and Defense Policy and Syrian problem | Free Preparation |
14 | Conclusion |
Sources
Course Book | 1. Kagan, R. (2005). Cennet ve Güç Yeni Dünya Düzeninde Amerika ve Avrupa. İstanbul: Koridor. |
---|---|
2. Tocci, N. (2013). Türkiye’nin Avrupadaki Geleceği ABD-AB-Ortadoğu Üçgeninde Türkiye. İstanbul: İnkilap Kitabevi. |
Evaluation System
Requirements | Number | Percentage of Grade |
---|---|---|
Attendance/Participation | - | - |
Laboratory | - | - |
Application | - | - |
Field Work | - | - |
Special Course Internship | - | - |
Quizzes/Studio Critics | - | - |
Homework Assignments | - | - |
Presentation | 2 | 60 |
Project | 1 | 40 |
Report | - | - |
Seminar | - | - |
Midterms Exams/Midterms Jury | - | - |
Final Exam/Final Jury | - | - |
Toplam | 3 | 100 |
Percentage of Semester Work | 60 |
---|---|
Percentage of Final Work | 40 |
Total | 100 |
Course Category
Core Courses | X |
---|---|
Major Area Courses | |
Supportive Courses | |
Media and Managment Skills Courses | |
Transferable Skill Courses |
The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications
# | Program Qualifications / Competencies | Level of Contribution | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating | |||||
2 | Develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies | |||||
3 | Detect, define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process | |||||
4 | Acquire the skills of translation analysis, criticism and hermeneutics | |||||
5 | Develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding to profession of translation | |||||
6 | Improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently | |||||
7 | Develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills | |||||
8 | Build awareness for life-long learning; to catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development | |||||
9 | Acquire knowledge on ethical and professional issues in translation | |||||
10 | Build awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation and interpreting applications. | |||||
11 | Build awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary world | |||||
12 | Improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies | |||||
13 | Acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level |
ECTS/Workload Table
Activities | Number | Duration (Hours) | Total Workload |
---|---|---|---|
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) | 16 | 3 | 48 |
Laboratory | |||
Application | |||
Special Course Internship | |||
Field Work | |||
Study Hours Out of Class | 16 | 2 | 32 |
Presentation/Seminar Prepration | 1 | 20 | 20 |
Project | |||
Report | |||
Homework Assignments | 1 | 25 | 25 |
Quizzes/Studio Critics | |||
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury | |||
Prepration of Final Exams/Final Jury | |||
Total Workload | 125 |