ECTS - Current Issues in the EU
Current Issues in the EU (AB512) Course Detail
Course Name | Course Code | Season | Lecture Hours | Application Hours | Lab Hours | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Current Issues in the EU | AB512 | General Elective | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
Pre-requisite Course(s) |
---|
N/A |
Course Language | Turkish |
---|---|
Course Type | Elective Courses |
Course Level | Social Sciences Master's Degree |
Mode of Delivery | Face To Face |
Learning and Teaching Strategies | Lecture, Discussion, Question and Answer, Problem Solving, Team/Group. |
Course Lecturer(s) |
|
Course Objectives | The aim of the course is to discuss the recent problems of the EU and analyze them in detail |
Course Learning Outcomes |
The students who succeeded in this course;
|
Course Content | EU`s problems in economic, legal and foreign affairs dimensions. |
Weekly Subjects and Releated Preparation Studies
Week | Subjects | Preparation |
---|---|---|
1 | Introduction | |
2 | European Integration | Akçay (ed), pp. 15-50 |
3 | Economic Problems - Euro | Akçay (ed), pp. 51-68 |
4 | Economic Problems - Aging Europe | Akçay (ed), pp. 149-184 |
5 | Legal Problems- Institutional Structure and Lisbon Treaty | Akçay (ed), pp. 203-234 |
6 | Legal Problems - Ulusal Parlamentolar ve Lisbon Treaty | Akçay (ed), pp. 275-316 |
7 | Legal Problems -The Problem of Jurisdiction and Lisbon Treaty | Akçay (ed), pp. 235-274 |
8 | Legal Problems - Free Movement | Akçay (ed), pp. 349-264 |
9 | Problems in International Relations - Foreign Policy | Akçay (ed), pp. 365-396 |
10 | Problems in International Relations - International Actorness of the EU | Akçay (ed), pp. 397-. |
11 | Problems in International Relations - Enlargement and Neighborhood Policy | Dinç 2011 |
12 | Problems in International Relations - Middle East | Küçükkeleş 2013 |
13 | Recent Problems of the EU Conclusion - 1 | No pre-reading |
14 | Recent Problems of the EU Conclusion - 2 | No pre-reading |
Sources
Course Book | 1. Belgin Akçay (der) (2009) Avrupa Birliği'nin Güncel Sorunları ve Gelişmeler. Ankara: Seçkin Yayıncılık |
---|---|
Other Sources | 2. Cengiz Dinç. 2011. Avrupa Birliği'nin Beşinci Genişlemesi Ana Temalar ve Faktörler. ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ İİBF DERGİSİ, EKİM 2011, 6(2), 201‐233 |
3. Müge Küçükkeleş. 2013. AB'nin Ortadoğu Politikası ve Arap Baharına Bakışı. SETAV No. 63 |
Evaluation System
Requirements | Number | Percentage of Grade |
---|---|---|
Attendance/Participation | - | - |
Laboratory | - | - |
Application | - | - |
Field Work | - | - |
Special Course Internship | - | - |
Quizzes/Studio Critics | - | - |
Homework Assignments | 1 | 30 |
Presentation | - | - |
Project | - | - |
Report | - | - |
Seminar | - | - |
Midterms Exams/Midterms Jury | 1 | 30 |
Final Exam/Final Jury | 1 | 40 |
Toplam | 3 | 100 |
Percentage of Semester Work | 60 |
---|---|
Percentage of Final Work | 40 |
Total | 100 |
Course Category
Core Courses | X |
---|---|
Major Area Courses | |
Supportive Courses | |
Media and Managment Skills Courses | |
Transferable Skill Courses |
The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications
# | Program Qualifications / Competencies | Level of Contribution | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating | |||||
2 | Develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies | |||||
3 | Detect, define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process | |||||
4 | Acquire the skills of translation analysis, criticism and hermeneutics | |||||
5 | Develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding to profession of translation | |||||
6 | Improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently | |||||
7 | Develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills | |||||
8 | Build awareness for life-long learning; to catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development | |||||
9 | Acquire knowledge on ethical and professional issues in translation | |||||
10 | Build awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation and interpreting applications. | |||||
11 | Build awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary world | |||||
12 | Improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies | |||||
13 | Acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level |
ECTS/Workload Table
Activities | Number | Duration (Hours) | Total Workload |
---|---|---|---|
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) | 16 | 3 | 48 |
Laboratory | |||
Application | |||
Special Course Internship | |||
Field Work | |||
Study Hours Out of Class | 16 | 2 | 32 |
Presentation/Seminar Prepration | |||
Project | |||
Report | |||
Homework Assignments | 1 | 10 | 10 |
Quizzes/Studio Critics | |||
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury | 1 | 10 | 10 |
Prepration of Final Exams/Final Jury | 1 | 25 | 25 |
Total Workload | 125 |