ECTS - European Union Defense and Foreign Policies
European Union Defense and Foreign Policies (AB504) Course Detail
Course Name | Course Code | Season | Lecture Hours | Application Hours | Lab Hours | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
European Union Defense and Foreign Policies | AB504 | General Elective | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
Pre-requisite Course(s) |
---|
N/A |
Course Language | Turkish |
---|---|
Course Type | Elective Courses |
Course Level | Social Sciences Master's Degree |
Mode of Delivery | Face To Face |
Learning and Teaching Strategies | Lecture, Discussion, Question and Answer, Problem Solving. |
Course Lecturer(s) |
|
Course Objectives | The aim of this course is to understand the aims of the EU in its foreign and security policies and to acquire knowledge on which tools the EU uses to reach those aims |
Course Learning Outcomes |
The students who succeeded in this course;
|
Course Content | EU`s aims in its foreign and security policy and the tools to reach those aims. |
Weekly Subjects and Releated Preparation Studies
Week | Subjects | Preparation |
---|---|---|
1 | Introduction | |
2 | What is foreign and security policy? | Tayfur (2005) Dış Politika, Atila Eralp (ed.), pp.73-107; Tanrısever (2005) Güvenlik, Atila Eralp (ed.), pp.107-25. |
3 | The foreign and security policy priorities of the EU in a globalizing world | Tangör and Sayın, 2012 |
4 | Common foreign, security and defense policy | Tangör, 2012, Dış, Güvenlik ve Savunma Politikaları. Belgin Akçay ve İlke Göçmen (eds.), pp.579-611. |
5 | Foreign trade policy | Akman, 2012, Ortak Dış Ticaret Politikası, Belgin Akçay ve İlke Göçmen (eds.), pp.547-79. |
6 | Enlargement Policy | Açıkmeşe, 2012, Avrupa Birliği,nde Genişleme, Belgin Akçay ve İlke Göçmen (eds) Avrupa Birliği, pp.611-31. |
7 | MID-TERM | |
8 | Neighborhood Policy | Ekonomi Bakanlığı, Komşuluk Politikasının Temel Unsurları ve Amaçları. http://www.ekonomi.gov.tr/avrupabirligi/index.cfm?sayfa=DB164801-D8D3-8566-452049DA66F84F00 |
9 | Student Presentations | Free Preparation |
10 | Student Presentations | Free Preparation |
11 | Student Presentations | Free Preparation |
12 | Student Presentations | Free Preparation |
13 | The future of EU's foreign and security policy | |
14 | Conclusion |
Sources
Course Book | 1. Atila Eralp (der.) 2005. Devlet ve Ötesi. İstanbul, İletişim Yayınları. |
---|
Evaluation System
Requirements | Number | Percentage of Grade |
---|---|---|
Attendance/Participation | - | - |
Laboratory | - | - |
Application | - | - |
Field Work | - | - |
Special Course Internship | - | - |
Quizzes/Studio Critics | - | - |
Homework Assignments | 1 | 30 |
Presentation | 1 | 30 |
Project | - | - |
Report | - | - |
Seminar | - | - |
Midterms Exams/Midterms Jury | - | - |
Final Exam/Final Jury | 1 | 40 |
Toplam | 3 | 100 |
Percentage of Semester Work | 60 |
---|---|
Percentage of Final Work | 40 |
Total | 100 |
Course Category
Core Courses | X |
---|---|
Major Area Courses | |
Supportive Courses | |
Media and Managment Skills Courses | |
Transferable Skill Courses |
The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications
# | Program Qualifications / Competencies | Level of Contribution | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating | |||||
2 | Develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies | |||||
3 | Detect, define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process | |||||
4 | Acquire the skills of translation analysis, criticism and hermeneutics | |||||
5 | Develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding to profession of translation | |||||
6 | Improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently | |||||
7 | Develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills | |||||
8 | Build awareness for life-long learning; to catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development | |||||
9 | Acquire knowledge on ethical and professional issues in translation | |||||
10 | Build awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation and interpreting applications. | |||||
11 | Build awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary world | |||||
12 | Improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies | |||||
13 | Acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level |
ECTS/Workload Table
Activities | Number | Duration (Hours) | Total Workload |
---|---|---|---|
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) | 16 | 3 | 48 |
Laboratory | |||
Application | |||
Special Course Internship | |||
Field Work | |||
Study Hours Out of Class | 14 | 3 | 42 |
Presentation/Seminar Prepration | |||
Project | |||
Report | |||
Homework Assignments | |||
Quizzes/Studio Critics | |||
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury | 1 | 15 | 15 |
Prepration of Final Exams/Final Jury | 1 | 20 | 20 |
Total Workload | 125 |